"Pearl of hops" beer combined with a classic Sunday dinner

in BEERlast month

Perła chmielowa w zestawieniu z klasycznym niedzielnym obiadem, ale w wiejskim klimacie

Today I take a beer called "Perła Chmielowa" to the workshop. It is true that the canned version, but in the beautiful surroundings of the Lublin village.

Dzisiaj na warsztat zabieram Piwo o nazwie Perła Chmielowa. Co prawda wersja puszkowa, ale za to w pięknym otoczeniu lubelskiej wsi.

The picnic extended to us, so we decided to stay a few more days longer and enjoy the beautiful area, forests of fields, which are staggering with their greenery during this period.

Majówka się nam przedłużyła więc postanowiliśmy zostać jeszcze kilka dni dłużej i rozkoszować się piękną okolicą, lasami polami, które swoją zielenią właśnie w tym okresie oszołamiają.

The last week was marked by everyday grilling and I will admit honestly that I missed a real home dinner. A great variety would be to play it on a real rural stove, fired wood. However, this is a fairly time -consuming and tedious procedure, and in addition very warm days would make the room very hot for many hours.

Ostatni tydzień stał pod znakiem codziennego grillowania i przyznam szczerze, że zatęskniłem za prawdziwym domowym obiadem. Świetna odmianą byłoby udotowanie go na prawdziwym wiejskim piecu, opalanym drewnem. Jest to jednak dość czasochłonna i żmudna procedura, a dodatkowo bardzo ciepłe dni spowodowałyby, że w pomieszczeniu byłoby bardzo gorąco przez wiele godzin.

So we serve a classic Sunday dinner for beer, i.e. duck broth with pasta. For the second course, young potatoes, baked chicken legs and tomato salad, green cucumbers and onions.

Do piwa więc serwujemy dzisiaj klasyczny niedzielny obiad czyli rosół z kaczki z makaronem. Na drugie danie młode ziemniaczki, pieczone udka z kurczaka oraz sałatkę z pomidorów, ogórków zielonych i cebulki.

Returning to the beer, it is a Lublin brewery with traditions since 1846, which has many species in its offer. Among other things, Porter Pearl, Honey Pearl, Strong or Epa Pearl.

Wracając do piwa, to lubelski browar z tradycjami od 1846 roku, który w swojej ofercie ma wiele gatunków. Między innymi Perła Porter, Perła miodowa, mocna, czy Perła EPA.

The beer was based on the best Lublin hops. It has 6 percent of the power, it is slightly bitter. The color is bright, Herbacina.

Piwo powstało na bazie najlepszego, lubelskiego chmielu. Ma 6 procent mocy, jest delikatnie goryczkowate. Kolor jest jasny, herbaciny.

Beer has a pleasant smell of aromatic hops and the white thick foam lasts quite a long time. It works perfectly as an addition to meat dishes or grilled dishes, which is why it has come to us for longer.

Piwo ma przyjemny zapach aromatycznego chmielu a biała gęsta pianka utrzymuje się dość długo. Doskonale sprawdza się jako dodatek do dań mięsnych, czy dań z grilla, dlatego zagościło u nas na dłużej.

photo: Panasonic Lumix
© copyright marianomariano