Apreciados amigos de las comunidades #hive, reciban un afectuoso saludo, deseándoles éxitos en sus publicaciones, asimismo a los #curadores que día a día nos motivan con sus apreciaciones. Me he inspirado en la memoria de mis padres, cuando llegó a mi mente preparar un sabroso arroz con pollo, muy tradicional desde la época de residente en el Delta Amácuro, mi tierra natal, de mi familia y de la población #indigena #warao, asimismo, la población indígena #karinha (Kariña) en el estado Bolívar, donde en ambas el pollo, es sustituido por #iguana, animal que se alimenta de plantas. De igual manera en Venezuela es muy propio de nuestra #gastronomia el arroz con pollo que degustamos en fiestas de honomásticos, patronales, recreativas y deportivas, entre otras actividades. Al agradecerles su atención permítanme presentarles la forma de preparación del arroz con pollo,
Dear friends of the #hive communities, receive a warm greeting, wishing you success in your publications, as well as the #healers who motivate us every day with their appreciations. I have been inspired by the memory of my parents, when it came to my mind to prepare a tasty rice with chicken, very traditional since the time I was a resident in the Amácuro Delta, my homeland, my family and the #indigena #warao population, likewise, the indigenous population #karinha (Kariña) in Bolívar state, where in both states the chicken is replaced by #iguana, an animal that feeds on plants. In the same way, in Venezuela the rice with chicken that we taste at honomastics, patronal, recreational and sports parties, among other activities, is very typical of our #gastronomy. In thanking you for your attention, allow me to introduce you to the way of preparing rice with chicken
INGREDIENTES
- 500 gramos de pollo deshuesado.
- 2 tazas medianas con arroz.
- 1/2 cubito concentrado de pollo.
- Ají dulce, ajo, 1/2 cebolla, 1/2 zanahoria.
- Orégano, onoto, pimienta y sal al gusto.
- 4 y 1/2 tazas con agua.
- Aceite.
INGREDIENTS
- 500 grams of boneless chicken.
- 2 medium cups with rice.
- 1/2 chicken concentrate cube.
- Sweet pepper, garlic, 1/2 onion, 1/2 carrot.
- Oregano, onoto, pepper and salt to taste.
- 4 and 1/2 cups with water.
- Oil.
- Procedemos a limpiar y picar el pollo en trozos moderados y preservarlos en un envase.
- We proceed to clean and chop the chicken into moderate pieces and preserve them in a container.
- Colocamos el pollo picado en una cacerola a fuego lento, esperando que estén listos los aliños y demás ingredientes.
- We place the minced chicken in a saucepan over low heat, waiting for the dressings and other ingredients to be ready.
- Cortemos los aliños; ajo, cebolla, aji dulce, y la zanahoria en porciones muy pequeñas, mezclándolos con el pollo, añadiendo un poco de aceite. Asimismo, agregamos al cocinado, onoto, orégano, pimienta, sal al gusto y un poco de caldo de pollo. Removemos firmemente.
- Let's cut the dressings; garlic, onion, sweet pepper, and carrot in very small portions, mixing them with the chicken, adding a little oil. Likewise, we add to the cooked, onoto, oregano, pepper, salt to taste and a little chicken broth. We stir firmly.
- Preparamos la cocción del arroz, agregando en una cacerola 2 tazas con dicho producto para 4 y 1/2 tazas con agua y sal al gusto. Recordemos, que después de su cocinado, debemos vertirlo en la olla que contiene el pollo.
- We prepare the cooking of the rice, adding in a saucepan 2 cups with said product for 4 and 1/2 cups with water and salt to taste. Remember that after cooking, we must pour it into the pot that contains the chicken.
- Agreguemos el arroz cocido en la cacerola donde está el pollo con todos los ingredientes, mezclándose firmemente, comprobando la sazón y verificando que no se queme. Existen diferentes gustos, aguaito o sequito, en lo particular en casa nos gusta aguaito, es decir cuando el guiso no está seco.
- Add the cooked rice to the saucepan where the chicken is with all the ingredients, mixing firmly, checking the seasoning and verifying that it does not burn. There are different tastes, aguaito or sequito, in particular at home we like aguaito, that is, when the stew is not dry.
- Una vez listo el arroz con pollo, se emplata y felizmente iniciamos la degustación. En casa decimos buen provecho, pues quedó muy sabroso para repetir.
- Once the rice with chicken is ready, it is plated and we happily begin the tasting. At home we say bon appetit, as it was very tasty to repeat.
Apreciados amigos #hive ha sido muy grato compartir con ustedes, recuerdos de familia desde hace 50 años, así como la preparación de un arroz con pollo, que nos permitió pasar momentos felices en el hogar. Al agradecerles su atención y visita, de ustedes atentamente Omar Gustavo Rojas Ortiz desde Cumaná capital del estado Sucre-Venezuela.
Dear friends #hive, it has been very pleasant to share with you family memories from 50 years ago, as well as the preparation of a rice with chicken, which allowed us to spend happy moments at home. In thanking you for your attention and visit, you sincerely Omar Gustavo Rojas Ortiz from Cumaná, capital of the Sucre-Venezuela state.
Las imágenes fueron tomadas por Nancy de Rojas con mi celular Blu 5.2 Advance y la publicación es de mi autoría.
The images were taken by Nancy de Rojas with my Blu 5.2 Advance cell phone and the publication is my own.