EN | PL |
---|---|
The mushroom cap can be up to 10 cm in diameter. As with most of the geese family, at the beginning it has the shape of a bell, with age it opens up to become flat or concave with age. It may have a slight bulge at the tip. The surface of the hat is covered with distinctive colors ranging from gray-black to brown-black. The closer to the edge the cap becomes lighter to achieve almost white at the edges. | Kapelusz grzyba może mieć średnicę do 10 cm. Jak u większości z rodziny gąsek, na początku ma kształt dzwonka, z wiekiem otwiera się na starość staje się płaski lub wklęsły. Może posiadać lekkie wybrzuszenie na czubku. Powierzchnia kapelusz pokryta jest charakterystycznymi które mają różne kolory, od szaro-czarnego do brązowo-czarnego. Im bliżej brzegu kapelusz staje się jaśniejszy by na krawędziach osiągnąć kolor niemal biały. |
EN | PL |
---|---|
The gills are white, grayish in color. A characteristic feature is the black edges of the gills, inclusions sometimes resembling layers of white fish flesh. This is a unique and quite individual feature that distinguishes a goose from other species. | Blaszki są koloru białego, szarawego. Cechą charakterystyczną są czarne brzegi blaszek, wtrącenia przypominające czasami warstwy białego mięsa ryby. To unikalna i dość indywidualna cech, która pozwala odróżnić gąskę od innych gatunków. |
EN | PL |
---|---|
The leg may be up to 8 cm high, cylindrical, regular. It's full inside. White color, often with black villi and dots. | Nóżka może mieć do 8 cm wysokości, kształt walcowaty, regularny. W środku jest pełna. Kolor biały często również z czarnym kosmkami i kropekami. |
EN | PL |
---|---|
The flesh is white, fleshy and brittle. The mushroom has a very nice spicy aroma, delicate, mushroom flavor. | Miąższ ma kolor biały, jest mięsisty i kruchy. Grzyb ma bardzo miły korzenny zapach, smak delikatny, grzybowy. |
EN | PL |
---|---|
Occurrence: Tricholoma atrosquamosum grows in autumn, from September to November, sometimes even until December. Her favorite sites are mixed forests with a predominance of deciduous beech forests. It occurs all over Europe and North America. | Występowanie: Tricholoma atrosquamosum rośnie jesienią, od września do listopada, czasami nawet do grudnia. Jej ulubione stanowiska to lasy mieszane z przewagą liściastych, bukowych. Występuje w całej Europie i Ameryce Północnej. |
EN | PL |
---|---|
Value: Edible mushroom, underestimated by many, not harvested, often overlooked. This is a mistake. Due to its tenderness and fleshiness, it is a great addition to soups. Marinated also tastes good. | Wartość: Przez wielu niedoceniany grzyb jadalny, nie zbierany, często omijany. A to błąd. Ze względu na swą kruchość i mięsistość jest świetnym dodatkiem do zup. Dobrze smakuje również marynowany. |
what a handsome fella!
in Polish (Gąska czarnołuskowa, Tricholoma atrosquamosum) is the female gender 😉
same in Russian.
Te blaszki z czarnymi brzegami są prześlincze!!
Chyba jedyny gatunek który takie posiada :)