Reto cómo es vivir en hiperinflación, "APRENDER HACER MUCHO CON POCO"/Challenge what it is like to live in hyperinflation, "LEARN TO DO A LOT WITH A LITTLE". [ESP|ENG]

in LeoFinance3 years ago

Un saludo a todos lo que hacen vida en este plataforma. Hoy digo presente en esta comunidad con mi primera participación, aunque la mayoría me conocen por mis habilidades en las manualidades y las costuras. Les puedo decir que soy madre, ama de casa. empleado publico y lo mas importante soy venezolana, Razones mas que suficiente para no dejar pasar esta oportunidad de unirme a este reto donde se trata un tema en especial para todas las personas que en su país esta atravesando un proceso de hiperinflacion o para los que ya la vivieron. Para contarlo no se necesita ser experto o graduado en economía, solo tienes que vivir el día a día de esta terrible situación en nuestro país. ¿Como es vivir en hiperinflacion en Venezuela?. Una pregunta que muchos de ustedes se hacen, Mi respuesta es corta y se encierra en esta sencilla frase "APRENDER HACER MUCHO CON POCO".

Greetings to all who make life on this platform. Today I say present in this community with my first participation, although most know me for my skills in crafts and sewing. I can tell you that I am a mother, housewife, public employee and most importantly I am Venezuelan. Reasons more than enough to not miss this opportunity to join this challenge where it is a special topic for all people in your country is going through a process of hyperinflation or for those who already lived it. You don't need to be an expert or graduate in economics to tell this story, you just have to live the day to day of this terrible situation in our country. What is it like to live in hyperinflation in Venezuela? A question that many of you are asking yourselves. My answer is short and is enclosed in this simple phrase "LEARN TO DO A LOT WITH A LITTLE ".


En Venezuela como dicen eramos felices y no lo sabíamos, les hablo a nivel personal estaba acostumbrada a tener calidad de vida, tuve la dicha de obtener una vivienda cuando las entidades bancarias te aprobaban créditos hipotecarios para ser cancelado en 20 años con unas cuotas que fácilmente podías cancelar con tu salario. Forme una familia y pude criar a mis hijos sin limitaciones ni carencias con respecto a garantizarle una adecuada alimentación como también la salud y les estoy hablando simplemente de mis necesidades básicas, sin contarle que podía salir de compras prácticamente cuando quería, ya que esto es unas de las cosas que mas disfrutábamos y otra que es esencial para nuestra salud mental el derecho que tenemos a la recreación, tuve la satisfacción de viajar, conocer muchos lugares y disfrutar con familiares y amigos. Bueno en pocas palabras trate de resumirlas como era mi vida antes que a este hermoso país se implementara un modelo económico llamado socialismo, sin entrar en detalles políticos es mi humilde opinión como venezolana que decidió permanecer en su país.

In Venezuela as they say we were happy and we did not know it, I am speaking on a personal level I was used to having quality of life, I had the joy of obtaining a house when the banks approved mortgage loans to be paid in 20 years with installments that you could easily pay with your salary. I formed a family and I could raise my children without limitations or shortages with respect to ensure adequate food as well as health and I'm just talking about my basic needs, without telling you that I could go shopping practically whenever I wanted, since this is one of the things we enjoyed the most and another that is essential for our mental health the right we have to recreation, I had the satisfaction of traveling, knowing many places and enjoy with family and friends. Well in a few words try to summarize how my life was before this beautiful country was implemented an economic model called socialism, without going into political details is my humble opinion as a Venezuelan who decided to stay in their country.


El propósito de esto es contarle mi experiencia , lo primero que les voy a decir es que nuestra economía esta dolarizada pero mi salario que apenas alcanza para comprar un solo articulo de la canasta alimentaria es cancelado en nuestra moneda que es el bolívar, lamentablemente esta tan devaluado que perdimos el poder adquisitivo con decirles que 1$ equivale a 1.750.000 bolívares actualmente. Con esta cantidad exorbitante que es variable y va en aumento diariamente solo compramos un solo articulo por ejemplo 1 kilo de harina de maíz. Mi esposo que trabajaba como taxista y también generaba un ingreso diario a la familia con el que pudimos por cierto tiempo sobrellevar la situación, prácticamente quedo de manos atadas porque aunado a todos nuestros problemas se agrego la escasez de gasolina, algo increíble en un país productor de petroleo. Es una odisea poder suministrarle combustible a nuestro vehículo, ademas de esto existe un cronograma para surtir solo te corresponde una vez por semana la cantidad de 20 litros. Esto me hizo recordar los inicios de la crisis económica cuando nos limitaron a comprar los alimentos una vez por semana y hacer largas colas por la escasez de los mismos, pero para ese entonces teníamos dinero para comprar y no había suficiente comida en los anaqueles de los supermercados y en la actualidad es todo lo contrario se consigue de todo pero el costo de los productos son incomprables que nos impide comprar para satisfacer nuestras necesidades.

The purpose of this is to tell you my experience, the first thing I will tell you is that our economy is dollarized but my salary is barely enough to buy a single item of the food basket is paid in our currency which is the bolivar, unfortunately this is so devalued that we lost the purchasing power to tell you that $ 1 is equivalent to 1,750,000 bolivars currently. With this exorbitant amount, which is variable and increasing daily, we can only buy one single item, for example, 1 kilo of corn flour. My husband, who worked as a cab driver and also generated a daily income for the family with which we were able to cope with the situation for some time, was practically left with his hands tied because in addition to all our problems, there was a shortage of gasoline, something unbelievable in an oil producing country. It is an odyssey to be able to supply fuel to our vehicle, in addition to this there is a schedule to supply only once a week the amount of 20 liters. This reminded me of the beginning of the economic crisis when we were limited to buy food once a week and stand in long lines because of the shortage of them, but by then we had money to buy and there was not enough food on the shelves of supermarkets and today is the opposite, we get everything but the cost of products are incomprehensible that prevents us from buying to meet our needs.


Por las razones antes mencionada, lo que antes generaba ingreso para el bienestar de la familia se termino y con lo único que contábamos era con la ayuda que nos enviaba un familiar que tenemos fuera del país. Por la mala alimentación o por comer pequeñas raciones comenzamos a perder peso, cosa que causo en mi una gran preocupación a tal punto que comenzamos a vivir solo pensando todos los días.. ¿que vamos a comer?, con limitaciones de todo tipo, al punto de vender cosas que no usábamos con la intención de conseguir un poco de dinero para comprar lo mas indispensable, hacia una pequeña lista de prioridades antes de salir. Para ello busque alguna alternativa y que mejor forma que poniendo en practica todos mis conocimientos y habilidades, hice de todo un poco realice trabajos de costura, vendía helados y en muchas ocasiones dulces y tortas, cualquier cosa que generara algún tipo de ingresos extras al hogar.

For the reasons mentioned above, what used to generate income for the welfare of the family ended and the only thing we could count on was the help sent to us by a relative we have outside the country. Due to poor nutrition or eating small portions we began to lose weight, which caused me great concern to the point that we began to live alone thinking every day. What are we going to eat, with all kinds of limitations, to the point of selling things that we did not use with the intention of getting a little money to buy the most essential things, I made a small list of priorities before leaving. For this I looked for an alternative and what better way than putting into practice all my knowledge and skills, I did a little bit of everything, I did sewing work, sold ice cream and in many occasions sweets and cakes, anything that generated some kind of extra income to the home.

El detonante de esta situación que padecemos todos los venezolanos llamada hiperinflacion comenzó a raíz de las expropiaciones y cierre de la casi todas las empresas privadas, prácticamente en este país se acabo la producción nacional y el gobierno de turno se dedico a importar todo lo que consumimos en vez de producir, en segundo lugar comenzó la devaluacion de nuestra moneda con las constantes reconversiones monetarias realizadas para quitarle la mayor cantidad de ceros y de esta manera maquillar la inflación. Se implanto un modelo económico que ha fracasado en todos los países con este tipo de gobiernos socialistas y comunistas donde su objetivo principal no es gerenciar un país sino es tratar de perpetuarse en el poder.

The trigger for this situation that all Venezuelans suffer from, called hyperinflation, began as a result of the expropriations and closure of almost all private companies, practically in this country the national production ended and the government of the day was dedicated to importing everything we consume instead of producing, secondly, the devaluation of our currency began with the constant monetary reconversions carried out to remove as many zeros as possible and in this way make up for the inflation. An economic model was implemented that has failed in all countries with this type of socialist and communist governments where their main objective is not to manage a country but to try to perpetuate themselves in power.


Esta plataforma llego a mi vida para quedarse y el momento cuando mas necesitaba, es una ayuda gigantesca , mi punto de equilibrio se llama HIVE, ya que nos brindan un ingreso extra con el que puedo cubrir la mayoría de mis gastos, ademas también me permite hasta ahorrar cosa que en situación de Hiperinflacion es imposible por la devaluación acelerada de nuestra moneda local el Bolivar, también nos permite adentrarnos mas en este mundo de las criptomonedas que cada vez se ve mas prometedor como alternativa económica a futuro.
Para los que no han pasado por circunstancias tan adversas les resultaría un sin sentido el decir que el trabajar en Hive diariamente resulta mas rentable que tener un trabajo formal y devengar un salario, poco a poco estos temas no son desconocidos para nadie, la persona que uno menos piensa maneja términos relacionados a las criptomonedas y las blockchain y es que en las grandes crisis es donde verdaderamente sabemos de lo que somos capaces y lo ingeniosos que podemos ser al buscar alternativas para salir adelante incluso aprender cosas nuevas que jamas pensamos que haríamos.

This platform came into my life to stay and the moment when I needed it most, it is a gigantic help, my point of balance is called HIVE, as it gives us an extra income with which I can cover most of my expenses and also allows me to save something that in a situation of hyperinflation is impossible due to the accelerated devaluation of our local currency the Bolivar, it also allows us to enter more into this world of cryptocurrencies that every time looks more promising as an economic alternative for the future.
For those who have not gone through such adverse circumstances it would be nonsense to say that working in Hive daily is more profitable than having a formal job and earn a salary, little by little these issues are not unknown to anyone, the person who one least thinks handles terms related to cryptocurrencies and blockchain and is that in major crises is where we truly know what we are capable of and how resourceful we can be to find alternatives to get ahead even learn new things we never thought we would do.


Me parece muy bueno que surjan este tipo de reto con temas de interés común para incentivar a los usuarios de la plataforma a indagar y explorar otras comunidades como #LeoFinance.

Quiero invitar @edwarlyn11 @janet.urba @angelys @edfer18 @yumelys25 a que se unan y cuenten su punto de vista y opinión de este interesante tema y muy importante de traer para debatir.

I think it's great that this kind of challenge arises with topics of common interest to encourage users of the platform to investigate and explore other communities like #LeoFinance.

I think it's great that this kind of challenge arises with topics of common interest to encourage users of the platform to investigate and explore other communities like #LeoFinance.
I want to invite @edwarlyn11 @janet.urba @angelys @edfer18 @yumelys25 to join and tell their point of view and opinion of this interesting topic and very important to bring to debate.


Pueden seguirme en 💙:You can follow me on 💙:
Twittereveyese1312
Discordeveyese1312#6211

Traductor/Translator: Deppl

Imágenes usadas para la portada/Images used for the cover: Imag 1, Imag 2, Imag 3