[ENG-ESP] An Anecdote About Bolivar and Marx / Una Anécdota sobre Bolívar y Marx

in OCD3 years ago (edited)

OL8I7KU6JY5HTGERTGHYJUKILOÑP{.png

A few days ago I received an invitation to a meeting from some people I don't know very well, I didn't feel like going, but the insistence of a friend convinced me to attend. The place where the party took place, or rather, the meeting, was a very large and elegant house, there was even live instrumental music, however, the atmosphere was very serious for my taste so after an hour I thought about leaving. As I walked looking at the paintings and sculptures of the immense house, I saw that in a corner there were several people talking, they were talking about the life of Simón Bolívar. I found the conversation interesting and approached the group while having a glass of red wine.

Hace uno días recibí una invitación a una reunión de unas personas que no conozco muy bien, no tenía ganas de ir, pero la insistencia de un amigo me convenció a asistir. El lugar donde se llevó a cabo la fiesta, o mejor dicho, la reunión, era una casa muy grande y elegante, incluso había música instrumental en vivo, sin embargo el ambiente estaba muy serio para mi gusto así que al pasar una hora pensé en marcharme. Mientras caminaba viendo los cuadros y esculturas de la inmensa casa vi que en una esquina habían varias personas conversando, hablaban sobre la vida del Libertador, Simón Bolívar. Me pareció interesante la conversación y me acerqué al grupo mientras me tomaba una copa de vino tinto.

image.png
[Source of the Image]

Everything that was said was very interesting and the interlocutors seemed like cultured people, but then one person skewed the conversation towards the political field, I was about to leave, but when he spoke he looked at me as if he wanted to capture my attention, in such a way, that leaving did not seem courteous.

The man, in his mid-sixties, spoke very well and was referring to the ideology of a political party that is the one in command at the moment in Venezuela and to which he proudly belonged, but I share absolutely nothing with said political party, quite the contrary I criticize it whenever I can, and that day was no exception.

Todo lo que se decía era muy interesante y los interlocutores me parecían gente culta, pero luego una persona sesgó la conversación hacia el campo político, estuve a punto de irme, pero esta persona cuando hablaba me miraba como queriendo captar mi atención, de tal manera, que irme no me parecía nada cortés de mi parte.
El señor, de unos, sesenta y tantos años, hablaba muy bien, y se estaba refiriendo a la ideología de un partido político que es el que está al mando en estos momentos en Venezuela y al que él pertenecía orgullosamente, pero yo de esa corriente política no comparto absolutamente nada, muy al contrario lo critico cada vez que puedo, y ese día no fue la excepción.

image.png
[Source of the Image]

I am usually very quiet, but now that I am in my fifties when I can intervene in something I do it and I defend my opinion with quite reasonable arguments, so when I can defend my position I do it, I am referring to my ideas and my convictions as a Venezuelan. The man who was speaking began to say that Marx and Bolivar were very similar in their political thinking, I really do not know anything about politics and very little history, but when I am sure of something I say it without hesitation or consideration.

I intervened and said, looking at all of them, that I did not see very clearly that relationship between Marx and Bolívar that the political party, which the man was sympathetic to, claimed with great fanfare the two had. In fact, I told him that Marx had written a letter to one of his friends, I think to Engels, where he spoke very badly of Bolivar, the gentleman frowned to such an extent that his thick eyebrows met and his lips made all kinds of movements. His expression was one of unparalleled strangeness due to the reaction he had for what I had said, not only him but also other people made that expression.

Generalmente yo soy muy callado, pero ahora que soy un cincuentón cuando puedo intervenir en algo lo hago y defiendo mi opinión con argumentos bastantes razonables, así que cuando puedo defender mi posición lo hago, me estoy refiero a mis ideas y mis convicciones como venezolano. El señor que estaba hablando comenzó a decir que Marx y Bolívar se parecían mucho en su pensamiento político, yo realmente no sé nada de política y de historia muy poco, pero cuando estoy seguro de algo lo digo sin titubeos ni miramiento alguno.
Yo intervine y dije, mirándolos a todos, que no yo veía muy clara esa relación entre Marx y Bolívar que el partido, al que el señor simpatizaba, hacía con bombos y platillos. De hecho le dije que Marx había escrito una carta a uno de sus amigos, creo que a Engels, donde hablaba muy mal de Bolívar, el señor frunció el ceño a tal punto que sus gruesas cejas se juntaron y sus labios hicieron toda clase de movimientos, su expresión era de una extrañeza sin igual debido a la reacción que tuvo por lo que le dije, no solo él, también otras personas transfiguraron su rostro.

image.png
[Source of the Image]

"And who told you such an outrage, friend?" The man said with some disdain.

I replied that no one had told me, that I had read it, and that I said it because I read it from a very good source which I cited: "The inheritance of the tribe", by Ana Teresa Torres, and not only from that book but also from an article published in the newspaper "El Universal" in 2008 (here I was wrong in the year since it was in 2007).

The man said no, shaking his head, and the people around began to murmur, then one of them said:

"You have to be careful what you read, many people twist the story and tell lies".

"Yes! They do it very often, Bolivar even died poor like Marx," said a lady, with a necklace that shone so much that it dazzled me.

-¿Y quién le dijo a usted semejante barbaridad, amigo? - me dijo el señor con cierto desdén.
Le respondí que no me lo había dicho nadie, que lo había leído, y que lo decía porque lo leí de muy buena fuente la cual cité: "La herencia de la tribu", de Ana Teresa Torres, y no solo de ese libro, sino también de un artículo publicado en el diario "El Universal" del año 2008 (aquí erré en el año, ya que fue en el 2007).
El señor decía que no moviendo la cabeza, y las personas alrededor comenzaron a murmurar, entonces uno de ellos dijo:
-Hay que tener cuidado con lo que se lee, muchas personas tergiversan la historia y dicen mentiras.
-¡Sí!, lo hacen muy a menudo, Bolívar incluso murió como Marx, totalmente pobre, - dijo una señora, con una cadena cuya alhaja brillaba tanto que me encandilaba.

image.png
[Source of the Image]

When I heard this and saw that everyone nodded their heads, I could not remain silent, so I immediately answered that the fact that Bolívar had died poor was also false, what came out of my mouth caused a stir among the people who looked at me like a bug, weird or provocative, I don't know if it was the wine that made me completely uninhibited, but I told them to use their iPhone and search the internet for Bolivar's will, and how was it possible that a man who died poor would leave his Buttler (I did not remember the name) eight thousand pesos which were silver at that time.

image.png
[Source of the Image]

Things got worse, and the looks said it all, they began to withdraw as if I smelled very bad, although I really did not have those perfumes that I could smell at the meeting; I finished my glass quickly and when I saw that some of them were talking from afar and looking at me, I remembered those comics that I liked so much about León Melquiades (or was he a puma) who had education and culture as a virtue, and that when he found himself in trouble he said "Let's flee to the right" (or left), in my case, it was to the right where the exit door of the immense house or mansion was located.

Cuando oí esto y vi que todos asentaban con la cabeza, no pude quedarme callado, así que conteste inmediatamente que eso de que Bolívar murió pobre también era falso, lo que salió de mi boca causó un revuelo entre la gente que me miraban como un bicho raro o un provocador, no se si sería el vino que me hizo desinhibir por completo pero les dije que usaran sus iPhone y buscaran en internet el testamento de Bolívar, y que como era posible que un hombre que murió en la ruina le dejara a su mayordomo (no recordé el nombre) ocho mil pesos que era plata para ese entonces.
La cosa se puso peor, y las miradas lo decían todo, se comenzaron a retirar como si yo oliera muy mal, aunque realmente no tenía esos perfumes que pude oler en la reunión; terminé mi copa rápidamente y al ver que algunos hablaban desde lo lejos y me miraban, recordé aquellas comiquitas que me gustaban tanto del León Melquiades (o era un puma) que tenía como virtud la educación y la cultura, y que al verse en problemas decía "Huyamos hacia la derecha" (o izquierda), en mi caso fue hacia la derecha donde estaba la puerta de salida de la inmensa casa o mansión en la que estaba.


image.png