Saludos, amigos de Silver Bloggers. Es un placer regresar a esta comunidad con un tema fabuloso que me llena de emociones y muchos sentimientos. @ericvancewalton, con su iniciativa Memoir Monday, sabe cómo hacernos recordar momentos inolvidables de nuestras vidas. Esta semana, con un tema muy especial: ¿Cuál es uno de tus recuerdos favoritos de tu madre?, nos pone en aprietos, porque elegir cuando la vida tiene tantos momentos valiosos es un tanto difícil.
Greetings, friends of Silver Bloggers. It is a pleasure to return to this community with a fabulous topic that fills me with emotions and many feelings. @ericvancewalton, with his Memoir Monday initiative, knows how to make us remember unforgettable moments of our lives. This week, with a very special topic: What is one of your favorite memories of your mother, he puts us on the spot, because choosing when life has so many precious moments is a bit difficult.
Recordar a mi madre es como abrir un cofre lleno de tesoros. Cada instante compartido con ella está grabado en mi memoria con cariño y amor. Uno de mis recuerdos favoritos es de cuando era niña y mi madre solía preparar mi postre favorito: pastel de chocolate. No importaba cuán ocupada estuviera, siempre encontraba tiempo para hornear ese delicioso pastel que llenaba la casa con su aroma dulce y reconfortante.
Remembering my mother is like opening a treasure chest full of treasures. Every moment shared with her is engraved in my memory with affection and love. One of my favorite memories is when I was a child and my mother used to make my favorite dessert: chocolate cake. No matter how busy she was, she always found time to bake that delicious cake that filled the house with its sweet and comforting aroma.
Recuerdo con nitidez cómo me permitía ayudarla en la cocina, y me daba la tarea más importante para mí: batir la mezcla. Mi madre me contagiaba su entusiasmo y su amor por la cocina, explicándome cada paso con paciencia y dedicación, creo que de allí mi pasión por la cocina.
I remember clearly how she allowed me to help her in the kitchen, and gave me the most important task for me: to whisk the mixture. My mother would infect me with her enthusiasm and love for cooking, explaining each step with patience and dedication, I think that's where my passion for cooking came from.
La vida está llena de momentos invaluables que compartimos con nuestras madres. Aunque elegir solo uno sea una tarea difícil, cada pequeño gesto y cada instante vivido con mi madre los llevo en el corazón. Estos recuerdos no solo me llenan de nostalgia, sino que también me recuerdan el amor y la dedicación que siempre tuvo hacia mí.
Life is full of priceless moments we share with our mothers. Although choosing just one is a difficult task, every little gesture and every moment lived with my mother I carry in my heart. These memories not only fill me with nostalgia, but also remind me of the love and dedication she always had for me.
Hablar de mi madre arruga mi corazón de tanto extrañarla, porque siento que el tiempo que pasamos juntas fue muy poco. Hubiese querido conocerla mejor, disfrutarla y compartir con ella infinidades de experiencias, pero la vida es eso: un proceso donde en algún momento el viaje termina.
Talking about my mother wrinkles my heart because I miss her so much, because I feel that the time we spent together was too little. I would have liked to know her better, enjoy her and share with her infinite experiences, but that's what life is: a process where at some point the journey ends.
Mi madre fue una mujer a la que la vida no la trató nada fácil. Primero, ella contaba que en su casa no había muestras de afecto, comenzando por mi abuela, su madre, quien fue tan dura con ella y desde muy chica la puso a trabajar. Luego, la enfermedad que la llevó a la tumba a tan solo 47 años de edad, ese corazón que la hizo sufrir tanto hasta que ya no quiso más.
My mother was a woman to whom life was not easy. First, she said that at home there were no signs of affection, starting with my grandmother, her mother, who was so hard on her and made her work from a very young age. Then, the illness that took her to the grave at only 47 years of age, that heart that made her suffer so much until she didn't want to anymore.
Aun así, mamá, con su problema cardíaco, tenía un temperamento sumamente fuerte; esa era su naturaleza; herencia que me heredó. No le temía a nada ni a nadie. Era determinada y, junto a mi padre, nos crio con mucho dominio, tanto que ella era la única en tomar decisiones en casa. Ya cuando mis hermanos crecieron, les decía que le hubiese gustado ser de otra manera, pero eso fue lo que aprendió en su casa. Sin embargo, no dudaran ni un segundo de su amor, simplemente no sabía expresarlo.
Even so, Mom, with her heart problem, had an extremely strong temperament; that was her nature; an inheritance she passed on to me. She was not afraid of anything or anyone. She was determined and, together with my father, she raised us with a lot of control, so much so that she was the only one to make decisions at home. Even when my siblings grew up, she would tell them that she would have liked to be different, but that was what she learned at home. However, they never doubted her love for a second, she just didn't know how to express it.
Mi madre fue una mujer de coraje y resistencia. A pesar de las adversidades, siempre luchó por su familia y trató de darnos lo mejor que podía. Nos crió con firmeza, tal vez más de la que hubiera querido, pero siempre con la intención de protegernos y guiarnos en la vida. Su fuerza y determinación eran admirables, y aunque a veces no comprendíamos sus métodos, sabemos que lo hacía con amor.
My mother was a woman of courage and resilience. Despite adversity, she always fought for her family and tried to give us the best she could. She raised us with firmness, perhaps more than she would have liked, but always with the intention of protecting us and guiding us through life. His strength and determination were admirable, and although we sometimes did not understand his methods, we know he did it with love.
El recuerdo de mi madre siempre estará presente en mi corazón. Sus enseñanzas y su ejemplo de valentía continúan siendo una fuente de inspiración para mí. Aunque no tuvimos todo el tiempo que hubiéramos deseado, los momentos que compartimos son tesoros invaluables que atesoro con todo mi ser.
The memory of my mother will always be present in my heart. Her teachings and example of courage continue to be a source of inspiration for me. Although we did not have as much time as we would have liked, the moments we shared are priceless treasures that I treasure with all my being.
Reflejar en la memoria esos instantes que pasamos juntas me recuerda la importancia de valorar a nuestros seres queridos mientras aún están con nosotros. La vida es un regalo, y cada momento compartido con quienes amamos es una bendición que debemos apreciar.
Reflecting on those moments we spent together reminds me of the importance of cherishing our loved ones while they are still with us. Life is a gift, and every moment shared with those we love is a blessing to cherish.
Ciertamente, mi mamá fue muy dura. Esa forma de dirigirse a mí me hacía temerle, pero sabía que en el fondo era una mujer buena que me quería mucho. Otro de los recuerdos que tengo con ella son las tantas veces que fuimos al río. Ella me sostenía en sus brazos, me hacía sentir tan bien, tan protegida y amada, que olvidaba lo fuerte de su carácter.
Certainly, my mother was very harsh. That way of addressing me made me fear her, but I knew that deep down she was a good woman who loved me very much. Another memory I have with her is the many times we went to the river. She held me in her arms, she made me feel so good, so protected and loved, that I forgot how strong her character was.
Mi madre sabía que le quedaba poco tiempo de vida, por lo que me preparó para la vida. Yo apenas era una niña, y aun así, ella me enseñó a lavar mi ropa y también a plancharla. Me enseñó a tejer y me introdujo en el mundo de las manualidades. Esas cosas no tienen precio para mí, y aunque en el momento no entendía, me sentía dichosa de poder pasar tanto tiempo cerca de ella, que me mostrara cómo hacer las cosas.
My mother knew she had little time left to live, so she prepared me for life. I was just a child, and even so, she taught me how to wash my clothes and also how to iron them. She taught me how to knit and introduced me to the world of crafts. Those things are priceless to me, and even though I didn't understand at the time, I was blessed to be able to spend so much time around her, to have her show me how to do things.
El tiempo que pasamos juntas fue corto, pero fue de calidad. Hizo conmigo cosas que no hizo con mis hermanos. Mi pobre madre se fue triste, sabiendo que me dejaría sola a tan corta edad, y eso lo supe el día que pude leer su diario. Era un cuaderno lleno de sentimientos, dolor y mucha tristeza; emociones que ella escondió muy bien delante de nosotros, sus hijos.
The time we spent together was short, but it was quality time. She did things with me that she did not do with my siblings. My poor mother went away sad, knowing that she would leave me alone at such a young age, and I knew that the day I was able to read her diary. It was a notebook full of feelings, pain and a lot of sadness; emotions that she hid very well in front of us, her children.
No fue fácil para mi madre vivir sabiendo que moriría pronto. Fue valiente y luchadora, se fue dejando muchos recuerdos agradables y, sobre todo, esas enseñanzas de cómo vivir en su ausencia. Por ello, para mí no existe un recuerdo especial de mamá, todos son especiales porque fueron pocos, pero ella supo cómo hacerlos valiosos.
It was not easy for my mother to live knowing that she would die soon. She was brave and a fighter, she went away leaving many pleasant memories and, above all, those teachings of how to live in her absence. Therefore, for me there is no special memory of mom, they are all special because they were few, but she knew how to make them precious.
Su valentía y su amor incondicional siguen siendo una fuente de inspiración en mi vida. Cada lección que me enseñó, cada momento compartido conmigo, me ha dado la fortaleza y el conocimiento para enfrentar la vida con determinación. A pesar de las dificultades, mi madre siempre se aseguró de que estuviera preparada para todo.
Her courage and unconditional love continue to be a source of inspiration in my life. Every lesson she taught me, every moment shared with me, has given me the strength and knowledge to face life with determination. Despite the difficulties, my mother always made sure I was prepared for anything.
nSus enseñanzas y su amor siempre vivirán en mi corazón. Aunque viví poco tiempo con ella, cada segundo fue un regalo invaluable. La memoria de mi madre siempre será un refugio de amor y gratitud, una guía que me acompaña en cada paso de mi vida.
Her teachings and love will always live in my heart. Although I lived only a short time with her, every second was a priceless gift. My mother's memory will always be a refuge of love and gratitude, a guide that accompanies me in every step of my life.
Such beautiful memories of your mother. It's just sad that she was gone too soon.😐
It was nice knowing about your mother through this article. Most of us has only words of praise for our mother. Sad to know about your loss.