Wonderful meetings with your favorites - the nuthatch knocks you out

Cudowne spotkania z ulubieńcami - kowalik nokautuje

I know that my recent entries are dominated by bird topics, but I cannot help but write about such pleasant meetings and events.

Wiem, że moje ostatnie wpisy zdominowane są ptasią tematyką, ale nie mogę nie pisać o tak przyjemnych spotkaniach, zdarzeniach.

Today my favorite bird called Nuthatch was coming so close, literally within arm's reach, that I couldn't help but capture it. He is so nice, sociable and intelligent that he cannot be underestimated.

Dzisiaj mój ulubieniec, ptaszek o nazwie Kowalik podchodził na tyle blisko, dosłownie na wyciągnięcie ręki, więc nie mogłem tego nie uwiecznić. Jest tak sympatyczny, towarzyski a do tego inteligentny, że nie sposób go lekceważyć.

The nuthatch is usually a very timid bird. It runs away from a person when it spots him from a few meters away. When he notices that he is being watched, for example in a tree, he immediately changes position, most often running to the other side of the tree so as not to be seen.

Kowalik jest z reguły bardzo płochliwym ptakiem. Ucieka przed człowiekiem, gdy wypatrzy go już z kilku metrów. Gdy zauważy że jest obserwowany na przykład na drzewie, natychmiast zmienia pozycje, najczęściej ucieka na druga stronę drzewa, aby nie być widocznym.

The birds got used to seeing me - maybe they associate my face with the porous, furrowed surface of tree bark :D. Nevertheless, they come very close and they no longer react in panic to the camera, especially to the movement of the lens.

Ptaki przyzwyczaiły się do mojego widoku - może moja twarz kojarzy im się z porowatą, bruzdowaną powierzchnią kory drzewa :D. Niemniej podchodzą bardzo blisko, przestały już panicznie reagować na aparat fotograficzny, a w szczególności na ruch obiektywu.

Another problem is sitting on the new bench, which has been painted very precisely and has no anchor points. All the little birds have trouble landing on these benches.

Problemem jest jeszcze siadanie na nowej ławce, która została bardzo precyzyjnie polakierowana i brak na niej punktów zaczepienia. Wszystkie małe ptaki maja problem z przyziemieniem na tych ławkach.

Well, so as not to bore you with just stories about a nice nuthatch, let me tell you a little about my other favorites, jackdaws. Not much has changed for them, except that more and more of them are arriving.

No, ale żeby nie przynudzać tylko opowiadaniami o miłym kowaliku, to jeszcze trochę o moich innych ulubieńcach, o kawkach. U nich niewiele się zmieniło, poza tym, że przylatuje ich coraz więcej.

But in general, jackdaws keep their distance, but no longer run away with their prey in the form of a nut. They consume in peace on site. I guess they're learning, because why fly away with a nut that's about to be consumed and then come back for another one.

Ale generalnie kawki utrzymują dystans, lecz nie uciekają już ze zdobyczą w postaci orzecha. Spokojnie konsumują na miejscu. Chyba się uczą, bo po co odlatywać z orzechem, który zaraz zostanie skonsumowany, żeby za chwilę wracać po następnego.

© copyright marianomariano
Photo: Panasonic Lumix

Sort:  

What strange nuthatches you have. In my city, these guys brazenly beg for food in parks by sitting on passers-by. And in the forest they are also not afraid of people.