Slippers with a Christmas touch. | Unas pantuflas con un toque navideño. |
---|---|
Christmas can be felt everywhere. The decorations, the typical dishes, the music, everything is decked out in bright festive colors. At home, my children are excited and can't stop talking about Christmas Eve. I look at them and remember my own Christmas Eve days. Celebrations for my family were very modest and we rarely received gifts for Christmas, we knew where the gifts came from. My children know this too and we teach them to appreciate the true meaning of Christmas which goes beyond gifts and decorations; it is to know what Jesus came for and the One who was born to bring light also died and rose again to give us eternal life. | La navidad se siente en todas partes. Las decoraciones, los platos típicos, la música, todo se engalana con vivos colores festivos. En casa, mis niños están emocionados y no dejan de hablar de la noche de navidad. Los veo y recuerdo mis propios días en la víspera de navidad. Las celebraciones para mí familia eran muy modestas y rara vez recibíamos regalos para navidad, sabíamos de dónde provenían los regalos. Mis hijos también lo saben y les enseñamos a apreciar el verdadero sentido de la navidad que va más allá de regalos y adornos; es saber a qué vino Jesús y Aquel que nació para traer la luz también murió y resucitó para regalarnos la vida eterna. |
However, we prepare for them a nice night, the treats are in the measure of our possibilities and we spend it as a family. In between the preparations I made these beautiful slippers for Rafaella, she likes to be barefoot all the time and it is something that worries me because she gets cold. I have tried with slippers before and she is encouraged for a few days. I'm hoping she'll wear them a bit more for the Christmas ornament. | Sin embargo, preparamos para ellos una bonita noche, los agasajos están en la medida de nuestras posibilidades y lo pasamos en familia. Entre los preparativos le hice estas bonitas pantuflas a Rafaella, a ella le gusta estar siempre descalza y es algo me preocupa porque se resfría. Ya he probado con pantuflas antes y se anima por unos días. Espero que las use un poco más por el adorno de navidad. |
I cut out a paper pattern following the silhouette of a shoe insole and for the top we make a U-shaped silhouette the same size as the insole. We fix the pattern to the fabric with pins, in this case I used polar fleece but it can be any fabric, we cut on the fabric. | Recorté un patrón de papel siguiendo la silueta de una plantilla de zapatos y para la parte superior se realiza una silueta en forma de U del mismo tamaño de la plantilla. Fijamos el patrón a la tela con unos alfileres, en este caso utilicé tela polar pero puede ser cualquiera, recortamos sobre la tela. |
For the inside of the slipper, since I made them lined, I cut out the same U pattern in a sheepskin fabric to make them warmer and more padded. We sew only on the inner part of the U, facing the sides and turn over. | Para la parte interna de la pantufla, pues las hice forradas, recorté el mismo patrón de U en una tela ovejera para que sean más calentitas y acolchadas. Cosemos solo en la parte interna de U confrontando las caras y damos vuelta. |
I had already cut out the silhouette of the internal template in a fabric with a heart print, I was missing the loose part and I cut it out in a green fabric that is used for upholstery, this fabric is a little more resistant. We cut out the outline of the template in a piece of flat wadding and place it between the inner and outer parts. | Ya tenía recortada la silueta de la plantilla interna en una tela con estampado de corazones, me faltaba la parte de la suelta y la recorte en una tela verde que sirve para tapizar, está tela es un poco más resistente. Recortamos la silueta de la plantilla en un trozo de guata plana y la colocamos entre las partes interna y externa. |
With pins, we fix the upper part of the slipper to the sole, on the inside, and sew the whole contour joining the parts together. | Con alfileres, fijamos la parte superior de la pantufla a la suela, por la parte interna y cosemos todo el contorno uniendo las partes. |
We draw a Santa's face and cut out each piece to make the pattern. Once we have the pieces separated, we cut them in double fabric and then sew them together. The only piece that will have stuffing is the face, the rest will be just sewing with scallop stitch. Remember to do everything multiplied by two, because we will make a pair of slippers. | Dibujamos una carita de Santa y recortamos cada pieza para hacer el patrón. Una vez que tenemos las piezas separadas, cortamos en tela doble para después coser. La única pieza que irá con relleno es la carita, lo demás será solo costura con punto festón. Recordemos hacer todo multiplicado por dos, pues haremos un par de pantuflas. |
Once we have everything with the stitching, we glue the pieces with silicone and then we glue the faces of Santa Claus to the slippers. | Una vez que tenemos todo con la costura, pegamos las piezas con silicón y luego pegamos las caras de Santa Claus, a las pantuflas. |
This is just a model, we can make the designs we can imagine, I want to make some of jeans fabric and incorporate some crochet, and this will be material for another publication. For now I say goodbye and wish you a blessed day. | Este es solo un modelo, podemos hacer los diseños que nos imaginemos, quiero hacer unas de tela de jeans e incorporar algo de crochet, y este será material de otra publicación. Por ahora me despido y les deseo un bendecido día. |
Imágenes editadas en: inshot
Fotos tomadas con MOTOROLA G 32
Images edited in: inshot
Photos taken with MOTOROLA G 32
The rewards earned on this comment will go directly to the people( @yolimarag ) sharing the post on Reddit as long as they are registered with @poshtoken. Sign up at https://hiveposh.com. Otherwise, rewards go to the author of the blog post.
Esto te quedo hermosisimo amiga, me encantan 💖 se ven geniales un trabajo como siempre de calidad 😉
Gracias querida amiga, tu comentario es de gran estima.
Bendiciones.
¡Enhorabuena!
✅ Has hecho un buen trabajo, por lo cual tu publicación ha sido valorada y ha recibido el apoyo de parte de CHESS BROTHERS ♔ 💪
♟ Te invitamos a usar nuestra etiqueta #chessbrothers y a que aprendas más sobre nosotros.
♟♟ También puedes contactarnos en nuestro servidor de Discord y promocionar allí tus publicaciones.
♟♟♟ Considera unirte a nuestro trail de curación para que trabajemos en equipo y recibas recompensas automáticamente.
♞♟ Echa un vistazo a nuestra cuenta @chessbrotherspro para que te informes sobre el proceso de curación llevado a diario por nuestro equipo.
🥇 Si quieres obtener ganancias con tu delegacion de HP y apoyar a nuestro proyecto, te invitamos a unirte al plan Master Investor. Aquí puedes aprender cómo hacerlo.
Cordialmente
El equipo de CHESS BROTHERS
Thank you for your support.
Best wishes.
It's a good thing that you are thinking them the true meaning and essence of Christmas rather than the sharing of gifts alone.
And I do hope that she wears her colorful slippers too, they are beautiful.
Thanks for sharing.
Yes, thank you. : )
She is wearing them happily.
Blessings.
Super cute! me encantaron.
Gracias, Katty.
Bendiciones.
Encantada con cada una de tus creaciones amiga, muy buenas razones para que tus niños estén tan emocionados. Las pantuflas que hiciste son un detalle más de esta motivadora época, donde el clima es frío, es lo que provoca usar en los pies.😊
Si....y donde vivo siempre es frío, no se cómo Rafaella puede estar descalza, así es como prefiere estar. Al menos las está usando estos días.
Muchas gracias.
Saludos.
Jajajaja los niños son tan fuertes, y como siempre están activos, no sufren mucho de frío, Rafaela debe mirarse muy tierna con esas pantuflas, es emocionante verlos usar lo que le regalamos.❤️
The final result is impressive. It looks beautiful and charming. Love it. Thank you for sharing this. Keep up the good work!
Thank you for your support.
Best wishes.