Un gran remedio para un gran mal [ENG-ESP] A great remedy for a great evil

in HiveArte13 hours ago

1.jpg

Buen día amigos de Hive Arte, aquí amaneció otra vez enero agobiante de calor, aunque ahora parece que va a llover, pero esto poco tiene que ver con las emociones que traía dentro y hoy quise explorar de esta manera.


ENGLISH VERSION (click here!)

Good day friends of Hive Arte, here it dawned again January oppressive heat, although now it seems to be raining, but this has little to do with the emotions that I brought inside and today I wanted to explore this way.

2.jpg

Temprano por la mañana me di cuenta que me iba a equivocar y que lo estaba eligiendo. Es el día del cumpleaños de mi 'dios en la tierra' porque de dios en el cielo las religiones se encargaron de dividirnos. En la tierra y en mi República, tenemos un dios de carne y hueso, que hoy cumple 76 años y yo lo conmemoraré dibujando.


ENGLISH VERSION (click here!)

Early in the morning I realized that I was going to make a mistake and that I was choosing it. It is the birthday of my 'god on earth' because of god in heaven the religions took care of dividing us. On earth and in my Republic, we have a god of flesh and blood, who turns 76 today and I will commemorate it by drawing.

3.jpg

Es uno de los dibujos de un disco, no se si mi preferido, no creo tenerlo. Amo toda su discografía, pero icónicamente, con este disco crecí, es el primero que recuerdo y me lo sé de memoria con los ojos cerrados. Y la ilustración que replico hoy es ni más ni menos que de Semilla Bucciarelli,no del maestro Rocambole. Ambos son artistas, aunque el segundo hizo más cantidad de arte para los redondos, ya que ese era su rol. Y Semilla era músico en la época de Los Redondos.


ENGLISH VERSION (click here!)

It is one of the drawings of an album, I don't know if it's my favorite, I don't think I have it. I love all his discography, but iconically, I grew up with this album, it's the first one I remember and I know it by heart with my eyes closed. And the illustration I replicate today is by none other than Semilla Bucciarelli, not by master Rocambole. Both are artists, although the latter did more art for the redondos, since that was his role. Semilla was a musician at the time of Los Redondos.

4.jpg

Como es un dibujo que hice muchas veces, y que hasta llevo tatuado en la piel, hoy elegí hacerlo más como collage, mezclado, y con acuarelas, algo que nunca vi en los redondos pero me parece que los traerá un poco a mi estilo también.


ENGLISH VERSION (click here!)

As it is a drawing that I did many times, and that I even have tattooed on my skin, today I chose to do it more as a collage, mixed, and with watercolors, something I never saw in the redondos but I think it will bring them a little to my style as well.

5.jpg

Comencé con los bordes en lápiz y luego boceté un fondo. Y al momento del entintado antes de pasar al agua, me detuve unos cuantos minutos, para que quede lo más sencillo y claro posible, si bien solo son palabras de un gran texto, no corresponde a ninguna canción y eso lo hace para mi, más encantador. Es una carta del Cordero al Lobo, y habla prácticamente de su historia personal interna, y algunas cosas que destacan sobre la relación de ambos, todo muy genial para corresponder a un disco doble del año 1993.


ENGLISH VERSION (click here!)

I started with the borders in pencil and then sketched a background. And at the moment of inking before going to water, I stopped for a few minutes, to make it as simple and clear as possible, although it's just words of a great text, it doesn't correspond to any song and that makes it for me, more charming.It's a letter from the Lamb to the Wolf, and it pretty much talks about his inner personal history, and some things that stand out about their relationship, all very cool to correspond to a double album from 1993.

6.jpg

Mientras comienzo con la tinta muy despacio y hasta algo desconfiada, pongo este disco de fondo, me acompaña y siento que cada frase va tomando sentido con el arte que voy haciendo. Una vez que tengo todo en tinta, en distintos grosores de rotulador y bastante a gusto con el resultado final, limpio el exceso de lápiz y comienzo a colorear el fondo.


ENGLISH VERSION (click here!)

While I start with the ink very slowly and even a little distrustful, I put this record in the background, it accompanies me and I feel that each phrase is making sense with the art I'm doing. Once I have everything in ink, in different thicknesses of marker and quite comfortable with the final result, I wipe off the excess pencil and start coloring the background.

7.jpg

En mi memoria esto es naranja en su totalidad, pero como sé que trae texturas y esto no lo haré porque mi fondo tiene palabras, hacer un degradado, esfumado de naranja, rojo y amarillo me parece una gran manera de darle su propio toque. Y muy rapidamente comienzo con el negro del cuerpo, esto me sorprende muchisimo ya que no esperaba que este tono gris resultara tan bien.


ENGLISH VERSION (click here!)

In my memory this is orange in its entirety, but as I know it brings textures and this I will not do because my background has words, making a gradient, faded orange, red and yellow seems to me a great way to give it its own touch.And very quickly I start with the black of the body, this surprises me a lot because I did not expect this gray tone to turn out so well.

8.jpg

9.jpg

Claro que le doy algunas pinceladas de más a algunos costados, y en otros, cambio de pincel, del mediano al super pequeño. Con eso logro un mejor efecto y que las pinceladas no se noten tan acentuadas, sino como que disimulas un poco el trazo.


ENGLISH VERSION (click here!)

Of course I give a few extra strokes on some sides, and in others, I change the brush, from medium to super small.With this I achieve a better effect and the brushstrokes are not so accentuated, but it's like you hide the line a little bit.

10.jpg

11.jpg

Me encanta siempre volver a dibujar, y explorar aquí mis emociones, hoy me parecía genial poder versionar de alguna manera el arte que más he consumido en la vida, y pensar siempre en mi estilo al dibujar, o hasta en mi adolescencia donde esto era una actividad que hacía mientras hacía otras cosas también, hoy lo encuentro relajante y con conexión directa a mis emociones. Espero que les haya gustado, les mando un abrazo grande!!


ENGLISH VERSION (click here!)

I always love to draw again, and explore my emotions here, today it seemed great to me to be able to version in some way the art that I have consumed more in life, and always think about my style when drawing, or even in my adolescence where this was an activity that I did while doing other things too, today I find it relaxing and with direct connection to my emotions. I hope you liked it, I send you a big hug!

12.jpg



Thanks for reading me, Kiki✨
Gracias por leerme, Kiki ✨
tres.gif

Let's talk on Discord: littlesorceress #8877



I own the rights to all the photos I used in this post, unless otherwise indicated

Pictures taken with a Samsung A42 📷


I use

DeepLearning for translations
&
Canva for editions


Sort:  

El toque de naranja le da mucha vida a tu obra interesante saber detalles de tu tierra.untitled.gif