Saludos HIVERS, desde luego voy a empezar a contar parte de mi infancia de acuerdo a la iniciativa del concurso, me refiero a los juguetes que más me llamaron la atención durante mi infancia.
Greetings HIVERS, of course I'm going to start telling part of my childhood according to the contest initiative, I mean the toys that caught my attention during my childhood.
Mis Juguetes favoritos de Infancia.
Las Metras, el papagayo (volador o cometas), y la pelotica (de gomas, de telas o medias, y de pancho)
My favorite childhood toys.
The Metras, the parrot (flying or kites), and the ball (made of rubber bands, fabrics or socks, and the ball of bread)
Cuando era niño, ¿eran sus juguetes o favoritos a los que jugaba?
Desde los años de 1985 recuerdo una época de niñez donde comencé en la incursión con los diferentes juegos, pero siempre nos llama la atención algunos más que otros, en ese entonces mis amigos eran alrededor de 7 compañeros casi de la misma edad que nos dedicábamos a jugar en la calle o plaza de la localidad y en las épocas nos agrupábamos a elaborar papagayos por el mes de abril ya que en ese mes del año era la tradición de ese un juguete y era uno de mis favoritos.
Uno de los juegos más jugados también era el juego de metras o pichas, porque así la llamamos en mi pueblo, el cual son bolitas de cristal y de colores que se expenden en bodegas, abastos, papelerías y bisuterías. Un recuerdo de la época es que cuando no contábamos con dinero para comprar las metras utilizábamos las semillas del fruto de la mata de para- para porque eran redondas y de color negro, y las pintábamos con temperas de colores el cual salíamos a buscarlas por las quebradas o el rio de la localidad y disfrutábamos esa aventura.
When you were a child, what were your favorite toys or favorites that you played with?
From the years of 1985 I remember a time of childhood where I began in the incursion with the different games, but always calls our attention some more than others, at that time my friends were about 7 companions almost of the same age that we were dedicated to play in the street or square of the town and in the times we grouped to elaborate parrots for the month of April since in that month of the year was the tradition of that a toy and was one of my favorites.
One of the most played games was also the game of metras or pichas, because that's what we call it in my town, which are small colored glass balls that are sold in warehouses, grocery stores, stationery stores and jewelry stores. A memory of the time is that when we did not have money to buy the metras we used the seeds of the fruit of the para-para bush because they were round and black, and we painted them with colored tempera which we went out to look for them in the ravines or the river of the town and we enjoyed that adventur
¿Jugaste solo, con tus hermanos y primos, o con tus amigos?
Bueno puedo recordar que compartía mucho con mis amigos vecinos de mi edad, con mi hermana 2 años mayor que yo y algunas primas y primos que vivían cerca de mi casa. Allí todas las tardes después de realizar las actividades escolares los días de semanas nos reuníamos para ver cuál de los juegos nos llamaba la atención de jugar esa tarde noche. Cuando nos encontrábamos más amigos masculinos empezábamos a jugar la pelotica de goma o de pancho en la calle frente de mi casa, luego de llegar las damas jugábamos el pote pote, el escondite, paralizado, pega la mano, el salto de la mula, el pañuelito y otros.
Did you play alone, with your siblings and cousins, or with your friends?
Well I can remember that I shared a lot with my neighbor friends my age, with my sister 2 years older than me and some cousins and cousins who lived near my house. There every afternoon after school activities on weekdays we would get together to see which of the games would catch our attention to play that evening. When we met more male friends we would start playing pelotica de goma or pancho in the street in front of my house, after the ladies arrived we would play pote pote, hide and seek, paralyzed, stick your hand, mule jump, handkerchief and others.
¿Hiciste el juguete o creaste el juego tú mismo?
En mi caso yo mismo aprendí, y también por medio de mis amigos a realizarlos. En ese instante tomábamos la iniciativa en grupo los amigos para que cada quien aprendiera a realizar su propio juguete, había amigos que tenían un poco más la experiencia que otros y nos ayudábamos hasta aprender a realizarlos, hacíamos como especie de curso de elaboración de; papagayos, trompos, garrufio carritos de maderas, perinolas o boliches y pelotas del pote de jugo de pancho o de medias con esponjas e hilos. Que alegría me da al recordar esos tiempos fabulosos y talentosos de cada uno de nosotros en los instantes disfrutados.
Did you make the toy or did you create the game yourself?
In my case I learned how to make them myself, and also through my friends. There were friends who had a little more experience than others and we helped each other to learn how to make them, we did a kind of course of elaboration of parrots, spinning tops, garrufio wooden carts, perinolas or bowling balls and balls from the pancho juice pot or socks with sponges and threads. What a joy it gives me to remember those fabulous and talented times of each one of us in the moments enjoyed.
¿Fueron principalmente recuerdos felices o tristes?
¡¡Oyeee!! esto sin duda fueron momentos maravillosos y compartidos, con muchos sentimientos que sigo recordando por tantas alegrías, risas, tristezas, cuentos, anécdotas y otras cosas vividas. Todavía en los actuales momentos cuando nos encontramos algunos amigos nos recordamos de aquellos tiempos y empezamos a contar las bromas, anécdotas y cosas que cada uno vivió en esa época de infancia al juntarnos y viajar a aquella dimensión del tiempo que marco la historia de cada uno de los amigos de infancia. También aprovecho el momento de la ocasión de estos juegos y me juntos con mis 2 hijos varones a ayudarlos a realizar algunos juguetes y contarles mi historia, el cual les entretienen mucho.
Were they mainly happy or sad memories?
Oyeee!!! this without a doubt were wonderful and shared moments, with many feelings that I still remember for so many joys, laughter, sadness, stories, anecdotes and other things lived. Even today, when we meet some of our friends, we remember those times and start telling jokes, anecdotes and things that each one of us lived in those childhood days when we got together and traveled to that dimension of time that marked the history of each one of our childhood friends. I also take advantage of the occasion of these games and I get together with my 2 boys to help them make some toys and tell them my story, which entertains them a lot.
¿Fue algo popular jugado por todos los niños en ese entonces?
¿Los niños de tu país?
En esa época cuando todavía no resaltaba la tecnología con los juegos programados en computadoras, solo las comiquitas en TV recuerdo, y eran juegos populares de la región donde se hacían autóctonos de la localidad, por ejemplo, por mi región oriental en ese instante contábamos con los materiales y recursos naturales propios que no tenían ningún impedimento o dificultad para conseguirlos y realizar cualquier juguete de la época. Una de las cosas que admiraba es que cada quien tenía su estilo y fabricaba su propio juguete a la hora de juntarnos a jugar.
Was it a popular thing played by all children back then?
Children in your country?
At that time when technology did not yet stand out with the games programmed on computers, only the comics on TV I remember, and they were popular games of the region where they were made indigenous to the locality, for example, for my eastern region at that time we had our own materials and natural resources that had no impediment or difficulty to get them and make any toy of the time. One of the things I admired is that everyone had their own style and made their own toy when we got together to play.
¡Mis estimados HIVERS!, Gracias por leerme y pasar por mi blog, esperando de sus comentarios, sus apreciaciones y esperando, avanzar por los caminos de la fé para conseguir las bondades deseada en el día a día!
Un próspero y deseado abrazo desde la distancia, desde mi país Venezuela la tierra de las grandes bondades en su gente y su naturaleza esplendida.
Estaré con ustedes en un próximo post.
My dear HIVERS, thank you for reading and visiting my blog, waiting for your comments, your appreciations and hoping to advance along the paths of faith to achieve the desired goodness in the day to day!
A prosperous and wished hug from the distance, from my country Venezuela, the land of the great goodness in its people and its splendid nature.
I will be with you in a next post.
Mis fotografías fueron tomadas de mi galería familiar y del teléfono de blue C-5
Traslated with www.Deepl.com/Treslstor (free version).
Escrito por:@jalito80