Nos pasamos tanto tiempo pendientes de lo que está a nuestro alrededor que muchas veces nos olvidamos de nosotros mismos, de nuestra existencia y del porqué de esta. Vivimos sumidos en círculos viciosos que solo consumen nuestra energía en asuntos que, en la realidad, no nos afectan o no tienen por qué.
Sin embargo y a pesar de todo esto quedamos ciegos ante la realidad y eso nos hace vulnerables; le damos tanta importancia a las opiniones de otros así como las cosas que estos hacen que nos esmeramos por vivir de acuerdo a esto para estar supuestamente "en consonancia" con todo ello, pero ¿y nosotros, y nuestros asuntos?, ¿qué pasa con nuestras vidas?
We spend so much time being aware of what is around us that we often forget about ourselves, our existence and the reason for it. We live immersed in vicious circles that only consume our energy in matters that, in reality, do not affect us or have no reason to.
However and in spite of all this we remain blind to reality and that makes us vulnerable; we give so much importance to the opinions of others as well as the things they do that we strive to live according to this to be supposedly "in consonance" with it all, but what about us and our affairs, what about our lives?
Sencillamente ponemos nuestras vidas en pausa siempre y cuando podamos ser partícipes de la vida de otros, de sus experiencias, de sus problemas y de todo lo que acontece en su entorno, mientras tanto el tiempo avanza imperturbablemente dejando sus inminentes consecuencias y una de ellas es el dejar de vivir nosotros para intentar vivir por los demás.
Si hablo de esta forma es porque lo he vivido en carne propia y estoy seguro que no soy el único; y no es que sea un pecado imperdonable que seamos parte de estas situaciones pero lo cierto es que hay sensación amarga poco agradable cuando finalmente abrimos bien los ojos y nos damos cuenta de cómo es la realidad.
We simply put our lives on pause as long as we can be part of the lives of others, their experiences, their problems and everything that happens in their environment, meanwhile time moves imperturbably leaving its imminent consequences and one of them is to stop living ourselves to try to live for others.
If I speak this way it is because I have lived it in my own flesh and I am sure I am not the only one; and it is not that it is an unforgivable sin that we are part of these situations but the truth is that there is a bitter and unpleasant feeling when we finally open our eyes and realize what reality is like.
Decepción, desengaño y pesar, esas fueron algunas de las emociones que sentí cuando noté que estaba dejando de vivir yo por aupar los esfuerzos de otros y celebrando sus logros como si fuesen míos, lo peor es que todo ese entusiasmo que ponía en la vida de otros no valió de nada pues nunca fue reciproco ni mucho menos agradecido... Y mientras tanto en la otra cara de la moneda, mi vida corría y no había nadie siguiendo esa carrera, ni siquiera yo.
Dicen que el final de un año y el inicio de otro son una buena oportunidad para terminar con patrones que ya están en decadencia y que nada aportan a nuestras vidas, es una buena oportunidad para cerrar definitivamente ciclos y dejar a un lado los círculos viciosos, sinceramente estoy de acuerdo con ello ya que el inicio de un año asemeja al inicio de un maratón, hay que olvidarse de las carreras pasadas y concentrase en la que se tiene por delante.
Disappointment, disillusionment and regret, those were some of the emotions I felt when I noticed that I was giving up my life to support the efforts of others and celebrating their achievements as if they were mine, the worst thing is that all that enthusiasm I put in the lives of others was worthless because it was never reciprocated, much less appreciated.... And meanwhile on the other side of the coin, my life was running and there was no one following that race, not even me.
They say that the end of a year and the beginning of another is a good opportunity to end with patterns that are already in decay and that contribute nothing to our lives, it is a good opportunity to definitely close cycles and leave aside the vicious circles, I sincerely agree with it because the beginning of a year is like the beginning of a marathon, you have to forget about the past races and concentrate on the one ahead.
Este ha sido uno de mis propósitos para este nuevo año que estamos comenzando, dejar de lado lo que ya no me sirve, aquello que nada me aporta y sobretodo desterrar de mi vida todo lo que no me haga avanzar o me motive a mejorar, y eso incluye a las personas. Sé que puede sonar egoísta pero la experiencia me ha hecho entender que debemos ser nuestra principal prioridad pues de otra forma nunca lo seremos en la vida de nadie.
Nos tenemos a nosotros mismos tanto en los momentos más oscuros de nuestras vidas como en aquellos de plena felicidad, eso es motivo suficiente para cuidarnos, querernos, valorarnos y darnos la importancia que merecemos como tal. No estoy diciendo que debamos ser unos ególatras narcisistas pero sí que nos valoremos como es debido y que nos demos el lugar que merecemos en nuestra vida y en la de los demás.
This has been one of my resolutions for this new year that we are starting, to let go of what no longer serves me, that which brings me nothing and above all banish from my life everything that does not make me move forward or motivate me to improve, and that includes people. I know it may sound selfish but experience has made me understand that we must be our main priority, otherwise we will never be our main priority in anyone's life.
We have ourselves both in the darkest moments of our lives as in those of full happiness, that is reason enough to take care of us, love us, value us and give us the importance we deserve as such. I am not saying that we should be narcissistic egomaniacs but that we should value ourselves properly and give ourselves the place we deserve in our lives and in the lives of others.
Nunca debemos hacer a un lado nuestra vida intentando ser el salvavidas de otra u otras personas pues estaremos cometiendo un grave error. Es importante que ayudemos a quienes nos necesitan, que seamos empáticos con los problemas de los demás y sobretodo que seamos una gran motivación para aquellos que están a nuestro alrededor pero siempre y cuando lo seamos también para nosotros.
No podemos ser de ayuda para nadie si nuestras vidas están de cabeza, me parece un poco hipócrita querer ayudar a sanar a otros si nosotros mismos estamos rotos por dentro... Primero hay que sanar nuestras heridas para poder luego ayudar a sanar las de otros.
We should never put aside our life trying to be the lifeline of another or other people because we will be making a big mistake. It is important that we help those who need us, that we are empathetic with the problems of others and above all that we are a great motivation for those who are around us but as long as we are also a great motivation for ourselves.
We cannot be of help to anyone if our lives are upside down, it seems to me a bit hypocritical to want to help heal others if we ourselves are broken inside? We must first heal our wounds so that we can then help heal others.
Seamos siempre nuestra principal prioridad, no perdamos el contacto con nosotros mismos y aprendamos que para estar bien con los demás primero debemos estar en armonía con nosotros mismos, no es egoísmo, es amor propio, es ser conscientes y es una gran lección que debemos aprender.
¡Hasta pronto!
Let us always be our main priority, let us not lose contact with ourselves and let us learn that to be well with others we must first be in harmony with ourselves, it is not selfishness, it is self-love, it is being aware and it is a great lesson we must learn.
See you soon!