El estado Falcón y sus costumbres que reviven la tradición venezolana -The state of Falcon and its customs that revive Venezuelan tradition

in GEMS4 years ago (edited)
Su variada cultura y exóticos paisajes la han convertido en una de las regiones más populares del occidente venezolano. Coro es su capital y fue fundada el 26 de julio de 1527 por Juan de Ampíes.

Cabe destacar que La ciudad de Santa Ana y la Vela de Coro, fueron nombradas por la Unesco «Patrimonio Cultural de la Humanidad» en 1993. También en el antiguo Puerto de La Vela, el prócer Francisco de Miranda izó por primera vez la Bandera tricolor.

Its varied culture and exotic landscapes have made it one of the most popular regions in western Venezuela. Coro is its capital and was founded on July 26, 1527 by Juan de Ampíes.

It is worth mentioning that the city of Santa Ana and La Vela de Coro, were named by UNESCO "Cultural Heritage of Humanity" in 1993. Also in the old Port of La Vela, the hero Francisco de Miranda raised the tricolor flag for the first time.

con niños en falcon.jpg

Aquí me encuentro junto a unos niños de La Vela y vestida con un traje de Cucurucha, personaje típico que recorre las calles los 28 de diciembre para conmemorar en día de los inocentes

Here I am with some children from La Vela and dressed in a Cucurucha suit, a typical character that walks the streets on December 28th to commemorate the day of the innocents

Monumentos naturales

Falcón ofrece a propios y visitantes bellezas tales como; el desértico y cautivador Parque Nacional de los Médanos de Coro, la península de Paraguaná, el cerro Santa Ana, el Parque Montecano y atractivas playas como Carretilla, Adícora, El Supí, Tiraya y Buchuaco muy visitadas por deportistas que se dedican al windsurf y el skatesurf.

Natural monuments

Falcon offers to its own and visitors beauties such as; the desert and captivating National Park of Los Medanos de Coro, the peninsula of Paraguaná, the Santa Ana hill, the Montecano Park and attractive beaches like Carretilla, Adícora, El Supí, Tiraya and Buchuaco very visited by sportsmen who are dedicated to windsurf and skatesurf.

medanos 2.jpg

Disfrutando del maravilloso paisaje de Los Médanos de Coro

Enjoying the wonderful landscape of Los Medanos de Coro

Lo enigmático de una fruta poco común

Diversidad de mitos y leyendas se encuentran presentes en el pueblo de Cabure, ubicado en la sierra del estado Falcón. En el mes de julio, por ejemplo, se realiza la feria de “La Urupagua”, una fruta de sabor amargo a la cual se le atribuyen propiedades curativas y afrodisíacas.

Para llegar al lugar de estas siembras en las montañas – según la tradición oral- los visitantes deben superar trabas colocadas por duendes y tener cuidado de no caer en la red de una araña gigante.

The enigmatic of a rare fruit

A diversity of myths and legends are present in the town of Cabure, located in the mountains of Falcon State. In the month of July, for example, the fair of "La Urupagua" is held, a fruit with a bitter taste to which healing and aphrodisiac properties are attributed.

To reach the place of these crops in the mountains - according to oral tradition - visitors must overcome obstacles placed by goblins and be careful not to fall into the net of a giant spider.

urupagua_villa_caribe_hotel-1.jpg

FUENTE

La exquisita bebida del Cují Pilao

El Cují Pilao” es todo un emblema en San Antonio Abab de Mitare, estado Falcón. Por tradición familiar se recolecta el fruto del árbol típico de la entidad.

Para elaborar esta bebida se procesan las vainas del cují con agua y arcilla dulce. Según cuentan los pobladores de la zona que un 22 de diciembre de 1826 al Libertador Simón Bolívar le dieron a beber “Cují Pilao” y manifestó quedar extasiado por su delicioso sabor.

The exquisite drink of Cují Pilao

The Cují Pilao" is an emblem in San Antonio Abab de Mitare, Falcón state. By family tradition the fruit of the typical tree of the entity is collected.

To elaborate this drink the pods of the cují are processed with water and sweet clay. According to the inhabitants of the area, on December 22, 1826, the Liberator Simon Bolivar was given "Cuji Pilao" to drink and said he was ecstatic about its delicious flavor.

cuji foto.jpeg

Fruta del árbol Cují
Fruit of the Cují tree

FUENTE

Un ritmo especial ofrece el Tambor Veleño

El Tambor Veleño popularizado por el reconocido maestro “Galo Guanipa”, es un género musical creado por los abuelos de este cultor, quienes dejaron un gran aporte en la ejecución de este tipo de tambor con un estilo propio como lo es; el golpe de tres filos y el quiebre armonizado.

Al momento de su creación solo se conocía la manifestación del tambor de los inmigrantes que llegaron al puerto falconiano de la Vela estado Falcón, procedentes de la Isla de Curazao.

De igual manera existen diversas agrupaciones como; Tambor Todariquiba, Tambor Grande entre otros que difunden con mucho orgullo su patrimonio musical.

A special rhythm offers the Tambor Veleño

The Tambor Veleño, popularized by the recognized master "Galo Guanipa", is a musical genre created by the grandparents of this drummer, who left a great contribution in the execution of this type of drum with its own style; the three-edged beat and the harmonized break.

At the time of its creation, only the drumming of the immigrants who arrived at the Falconian port of La Vela in the state of Falcon, from the island of Curaçao, was known.
In the same way there are diverse groups like; Tambor Todariquiba, Tambor Grande among others that diffuse with much pride their musical patrimony

falcon con musicos.jpg

Aquí me encuentro con mi sombrero de cogollo ejecutando el charrasco, compartiendo una pieza musical típica de La Vela estado Falcón, junto a integrantes de las reconocidas agrupaciones Todariquiba y Tambor grande.

Here I am with my sombrero de cogollo performing the charrasco, sharing a typical piece of music from La Vela state Falcon, with members of the recognized groups Todariquiba and Tambor grande.

En este video podrán observar y disfrutar un tema musical con la agrupación La Guanipera

In this video you can observe and enjoy a musical theme with the group La Guanipera

Puedes seguirme por mis redes sociales!

You can follow me on my social networks!

FACEBOOK

Sort:  

MUCHAS GRACIAS yusmi,ESTARÉ ESTARÉ ATENTA CON EL PROGRAMA "La hora del Folclore2 Música.- Cultura y sabor