Hay días así
Hoy amanecí de invierno,
los meteorólogos no lo anunciaron,
pero la mañana se nubló en mi cuerpo
como esas nubes que amenazan a lo lejos
y el cielo las mantiene pesadas,
con ganas de venirse.
opacando al sol,
este se asoma por encima
para no entrar en disputa.
Hay un ambiente húmedo,
quizá mis ojos quieran lagrimear,
puede ser necesario,
para que la tierra pierda calor y
la brisa salte entre los charcos
esperando que el sol la abrace.
Hoy, el agua se ha detenido,
los diques reposan,
plenos en su llenura,
mis ojos quieren saltar,
pero el viento frío los detiene,
habrá que soñar
para que el agua pueda correr.
Hoy amanecí con ganas
de ser tormenta
y mojarlo todo.
There are days like this
Today I woke up as winter,
the weather forecasters didn't announce it,
but the morning clouded over my body
like those clouds that threaten in the distance
and the sky keeps them heavy,
looking forward to coming.
overshadowing the sun,
that peeks overhead
so as not to enter into dispute.
There is a humid atmosphere,
maybe my eyes want to water,
it may be necessary,
so that the earth loses heat and
the breeze jumps between the puddles
waiting for the sun to embrace it.
Today, the water has stopped,
the dams are at rest,
full in their fullness,
my eyes want to jump,
but the cold wind stops them,
we'll have to dream
so that the water can run.
Today I woke up with the desire
to be a storm
and wet everything.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Muy lindo su poema, salpicado por la nostalgia. Felicidades