Cerro El Ávila, Parque Nacional Waraira Repano

in Pinmapplelast year

Subida al Cerro El Ávila en el Parque Nacional Waraira Repano en la ciudad de Caracas.

El Cerro El Ávila (nombre indígena: Waraira Repano) en la Cordillera de la Costa de Venezuela está ubicado al norte de Caracas. Se eleva hasta cerca de 2700 msnm y su vertiente sur se extiende hacia la ciudad, mientras que la vertiente norte se extiende hacia el Mar Caribe.


Ciudad de Caracas, vista parcial

Este sector de la cordillera que se ubica de este a oeste sirve como pulmón vegetal a esta bella ciudad y ha sido decretado Parque Nacional para preservar su fauna, flora, aguas corrientes y paisajes propios de la montaña.


Ascent to Cerro El Ávila in the Waraira Repano National Park in the city of Caracas.

Cerro El Ávila (indigenous name: Waraira Repano) in the Venezuelan Coastal Range is located north of Caracas. It rises to about 2,700 meters above sea level and its southern slope extends towards the city, while the northern slope extends towards the Caribbean Sea.

This sector of the mountain range that is located from east to west serves as a vegetal lung for this beautiful city and has been declared a National Park to preserve its fauna, flora, running waters and typical mountain landscapes.

Entre los paisajes naturales se destacan la vegetación, constituida por bosques de montaña con algunas palmeras, pinos, caobas, cedros, helechos, pastizales, plantas epífitas como las bromelias y flores en abundancia, entre ellas las delicadas orquídeas.
Su fauna silvestre está constituida por aves, entre las que destacan variedades de colibríes, los monos, rabipelados, el venado matacán, cachicamos, lapas, ardillas y puercoespín, entre otros; por su parte las mariposas de diversos colores adornan el paisaje.


Among the natural landscapes, the vegetation consisting of mountain forests with some palm trees, pines, mahogany, cedars, ferns, grasslands, epiphytic plants such as bromeliads and abundant flowers, including delicate orchids, stand out.
Its wildlife is made up of birds, including varieties of hummingbirds, monkeys, rabipelados, matacán deer, cachicamos, limpets, squirrels and porcupines, among others; for their part, butterflies of different colors adorn the landscape.

Esta es un ave representativa de la fauna del Parque Nacional, se
le llama Guacharaca en Venezuela, mide unos 50 cm y habita entre los árboles. Es un ave muy ruidosa que despierta a los vecinos en la ciudad, a cuyas áreas verdes se ha adaptado.


This is a representative bird of the fauna of the National Park, it is
It is called Guacharaca in Venezuela, it measures about 50 cm and lives among the trees. It is a very noisy bird that wakes up the neighbors in the city, to whose green areas it has adapted.


Para acceder al Ávila existen senderos para excursionistas que son aprovechados por las personas que quieren conocer de cerca sus bellezas naturales y observar a la capital desde diversas alturas. El recorrido está bien señalizado y cuenta con restaurantes y miradores. También existe una carretera para vehículos de doble tracción.


To access Ávila there are trails for hikers that are used by people who want to get to know its natural beauties up close and observe the capital from different heights. The route is well signposted and has restaurants and viewpoints. There is also a road for four-wheel drive vehicles.

Por otra parte, existe en el camino hacia la montaña una comunidad rural que tiene posadas para quienes quieran pasarse varios días en el Parque, con programas de visitas guiadas y donde se pueden conseguir las mejores flores de Caracas, que son plantadas por sus habitantes. Es la comunidad de Galipán muy conocida de los caraqueños desde tiempos remotos.


On the other hand, there is a rural community on the way to the mountain that has inns for those who want to spend several days in the Park, with guided tour programs and where you can get the best flowers in Caracas, which are planted by its inhabitants. It is the community of Galipán, well known to the people of Caracas since ancient times.


Flores en el pueblo de Galipán

El acceso hasta la parte más alta de la montaña se puede hacer también en el teleférico allí instalado desde hace muchos años, lo cual constituye otra perspectiva de observación del paisaje y una experiencia única.


Access to the highest part of the mountain can also be done on the cable car that has been installed there for many years, which is another perspective for observing the landscape and a unique experience.

En un viaje que hice al Cerro El Ávila con la familia nos tocó un día húmedo con llovizna que empapaba las ventanas del vagón del teleférico donde íbamos.


On a trip I made to Cerro El Ávila with the family, we had a humid day with drizzle that drenched the windows of the cable car where we were going.

Una atracción turística del Waraira Repano es la existencia de un hotel de primera categoría en su cúspide, donde se aprovechan los excelentes servicios de los que dispone, sus bailes y shows de artistas nacionales e internacionales.
Aproveché la subida al Parque para captar esta imagen del Hotel Humboldt en un atardecer excelente para lograr esta fotografia.


A tourist attraction of Waraira Repano is the existence of a first-class hotel at its peak, where they take advantage of the excellent services available, its dances and shows by national and international artists.
I took advantage of the climb to the Park to capture this image of the Humboldt Hotel in an excellent sunset to take this photography.

También pudimos disfrutar del clima agradable de la montaña y de sus paisajes, recorriendo las caminerías en los alrededores del hotel.

We were also able to enjoy the pleasant climate of the mountain and its landscapes walking the paths around the hotel.

Así que cuando vengan a Caracas no dejen de visitar esta montaña tropical tan querida por sus habitantes y que puedan disfrutar como ellos y nosotros de su clima y sus paisajes naturales.

Fuentes


So when you come to Caracas, be sure to visit this tropical mountain so loved by its inhabitants and that they can enjoy its climate and natural landscapes like they and we do.

Sources:
Translate: Google Traductor
Cover made with CANVA app
Own photographs
Image of Galipán:
http://www.temporadista.com/scripts/articulos/pueblo-de-galipan.asp

Consultation:
https://venezuelaverde.com/parque-nacional-waraira-repano-el-avila/

Sort:  

Excelente saludos!

Congratulations @redactor1918! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You got more than 400 replies.
Your next target is to reach 500 replies.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Check out our last posts:

Be ready for the May edition of the Hive Power Up Month!
Hive Power Up Day - May 1st 2023
The Hive Gamification Proposal

Saludos.
Que excelente publicación.
El Waraira Repano es realmente hermoso.
Tuve la oportunidad de visitarlo en el año 2016 jejeje.
En ese entonces fuí con un grupo de personas del Ministerio de Cultura, estaban restaurando el Hotel Humboldt y nos hicieron un recorrido explicativo del trabajo de restauración que se estaba haciendo allí para recuperar su originalidad.
De repente comparto las fotografías que aún conservo.
Me encantó el Post.
Un abrazo.!