Welcome to another installment in the series of my travels around the island of Gran Canaria from last year Christmas. Today we will focus on completing our trek across the entire island, which ends in the town of Galdár in the north of the island. Let's go .
Vítejte u dalšího pokračování ze série mých cest po ostrově Gran Canaria o Vánocích minulého roku. Dnes se zaměříme na dokončení našeho treku skrz celý ostrov, který končí v městě Galdár na severu ostrova. Pojďme na to.
Since we slept on an elevated spot with a 360 degree view. So I got up at sunrise to take full advantage of the view. And I wasn't the only one who got up early. Even Mamut got out of his sleeping bag and took pictures too.
Vzhledem k tomu, že jsme spali na vyvýšeném místě s výhledem 360 stupňů. Tak jsem si přivstal na východ slunce, abych výhledu využil naplno. A nebyl jsem sám kdo vstal brzy. Dokonce i Mamut vylezl ze spacáku a taktéž fotil.
The place was almost perfect, and no matter where you looked, there was an interesting photo. As soon as the sun climbed higher above the horizon. Čermus, who is not particularly interested in taking pictures, also woke up. It was time to have a quick breakfast and head north to the coast.
Místo bylo skoro dokonalé a komkoliv se člověk podíval, vykoukla na něj nějaká zajímavá fotografie. Jakmile slunce vylezlo výše nad obzor. Probudil si i Čermus, kterého focení zrovna moc nezajímá. A tak bylo na čase si dát rychlou snídani a vyrazit směrem na sever k pobřeží.
When we descended lower from the summit. The wind calmed down and it became pleasant. One would think, "such pleasant spring weather" even though it was December 27th. The whole area was blooming and the green was very bright green.
Když jsme sestoupili níže z vrcholku. Vítr se uklidnil a začalo být příjemně. Člověk by si řekl, "takové příjemné jarní počasí" i přesto, že bylo 27. prosince. Celé okolí kvetlo a zelená byla opravdu jasně zelená.
The road took us through a few villages to the edge of a deep valley. And at one point we turned off the main road leading through the valley and we walked in the middle of a cliff.
Cesta nás přes pár vesniček zavedla na okraj hlubokého údolí. A v jednu chvíli jsme se odpojili od hlavní silnice vedoucí údolím a šli uprostřed skalního útesu.
Once we left the valley. We found ourselves in an even more agricultural area. Where all sorts of strange plants grew, but also completely ordinary crops such as lettuce.
Jakmile jsme opustili údolí. Ocitli jsme se v ještě více zemědělské oblasti. Kde rostli všemožně divné rostliny, ale i naprosto běžné plodiny jako je hlávkový salát.
Through the walled cultivation areas, we reached the center of the city of Galdár. Where the exaggerated Christmas decoration reminded us that it is Christmas. Everywhere there was a huge amount of people taking pictures with the decoration, which was, in my opinion, excessively cheesy. That's why we headed to the freest restaurant. So my colleagues could fulfill their challenge in the form of eating sea monsters. I stuck with the pork and the boys ordered the fried octopus. Mamut made the same mistake as he once did in Tenerife and ordered a double portion.
Skrze obezděné pěstební plochy jsme došli až do centra města Galdár. Kde nám přehnaná Vánoční výzdoba připomněla, že jsou Vánoce. Všude bylo obrovské množství lidí , kteří se fotili s výzdobou, která byla z mého pohledu až přehnaně kýčovitá. Proto jsme zamířili do nejvolnější restaurace, aby si kolegové mohly splnit svojí challenge v podobě pojídání mořských potvor. Já jsem zůstal u vepřového masa a kluci si objednali smaženou chobotnici. Mamut udělal stejnou chybu jaky kdysi na Tenerife a objednal dvojitou porci.
After they each battled two octopuses peering at them from a plate. We set out to explore an already freer former colonial town with its typical architecture. And gradually we headed towards the sea, where we assumed we would be able to spend the night.
Po tom co se každý poprali s dvěma chobotnicemi koukajícími na ně z talíře. Jsme se vydali na průzkum již volnějšího bývalého koloniálního městečka se svojí typickou architekturou. A pomalu zamířili k moři, kde jsme předpokládali, že budeme moci přenocovat.
On the coast, we looked at a kind of prehistoric dwelling of the original inhabitants of the island. Which was probably originally a gathering village, where they collected seafood in natural and later artificially created ponds.
Na pobřeží jsme se podívali na jakési pravěké obydlí původních obyvatel ostrova. Což byla asi původně sběračská vesnice, kde sbírali mořské plody v přírodních a později uměle vytvořených tůních.
As the sun set, we continued further along the coast with the aim of finding some interesting place to spend the night. Which was finally achieved between the coast on one side and the banana plantation on the other.
Při západajícím slunci jsme pokračovali dále po pobřeží s cílem najít nějaké zajímavé místo na přenocování. Což se nakonec podařilo mezi pobřežím z jedné strany a banánovou plantáží ze strany druhé.
Length of the Trek | Meters Up | Meters Down |
---|---|---|
117.5 Km | 2994 meters | 2940 meters |
Since we had completed our planned trail but still had a few days left on the island. We went back to the original plan the guys came up with. And that was to visit the city of Teror. But more about that next time.
Vzhledem k tomu, že jsme dokončili námi plánovanou stezku, ale stále nám zbývalo několik dní na ostrově. Vrátili jsme se prapůvodnímu plánu, který měli kluci vymšlen. A tím bylo navštívit město Teror. Ale o tom zase příště.
Edit: Changed Cover photo
Stát se hiveánem na plný úvazek bych si nevybral. Ale kdyby se mi to stalo, nejlépe na přechodnou dobu, byla by to velká výzva...
Ono asi samo o sobě nejde žít z Hive, pokud zde člověk nemá rozjetý nějaký projekt. V mým případě je to kombinace několika zdrojů příjmů, který jsem si za několik posledních let vytvořil a k tomu aktivní obchodování akcií a krypta. Třeba mě to za pár měsíců přestane bavit a zase se vrátím k něčemu produktivnímu :D
Já k témuž nemám odvahu.
Také jsem neměl odvahu se do něčeho podobnýho pustit, ale když jsem si před rokem projel co jsem se všechno za posledních 10 let naučil. A jak jsem pasivním investováním rozšířil portfolio. Tak jsem si řekl, že je čas s tím začít pracovat aktivně s přiměřenou mírou rizika. Kdykoliv se můžu vrátit k tomu co jsem dělal a nebo třeba začít řídit kamión kdyby bylo nejhůř. Protože jsem si udělal řidičák C+E zdarma, když mi to nabídli a vlastně jsem to nepotřeboval :)
Beautiful pictures 😍
Congratulations, your post has been added to Pinmapple! 🎉🥳🍍
Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!
Want to have your post on the map too?