Del otro lado
La puerta está allí, anclada en la quietud del recuerdo, guarda el silencio que el viento atesora, los ruidos abandonados de paisanos que juegan dominó en la quietud de las noches, voces atrapadas en el tiempo, aún se oyen gritos: ¡juego trancado! el golpe sobre la mesa se disipa bajo la mirada de las estrellas.
En mis ojos se van difuminando las imágenes, solo quedan las oquedades del recuerdo, allí los murmullos se expanden, cualquiera cree que la casa aún está habitada. Aquella puerta no conduce a ninguna estancia, del otro lado solo hay una geografía desolada, que nos lleva al vacío de los recuerdos.
La aldaba terca, se quedó en el orín del tiempo, testigo de la memoria, recrea lo imaginario de los hechos olvidados.
Del otro lado, los fantasmas juegan al escondido, revierten los miedos y nos hacen saber que la nostalgia es una cicatriz mal curada.
La luna, expectante, acurrucada en una felicidad esquiva, ella sabe que aquella puerta quedó infranqueable esperando que el destino tomara mi mano para pasar al otro lado y la fuerza de la nostalgia haga retomar la batalla por la vida.
On the other side
The door is there, anchored in the stillness of memory, it keeps the silence that the wind treasures, the abandoned noises of countrymen playing dominoes in the stillness of the nights, voices trapped in time, shouts can still be heard: game locked! the blow on the table dissipates under the gaze of the stars.
In my eyes the images are fading, only the hollows of memory remain, there the murmurs expand, anyone believes that the house is still inhabited. That door does not lead to any room. On the other side there is only a desolate geography, it leads us to the emptiness of memories.
The stubborn knocker, left in the rust of time, witness of memory, recreates the imaginary of forgotten facts. On the other side, the ghosts play hide-and-seek, reverse fears and let us know that nostalgia is a badly healed scar.
The moon, expectant, huddled in an elusive happiness, she knows that that door remained impassable, waiting for destiny to take my hand to the other side and the force of nostalgia will make me resume the battle for life.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version) Las imágenes fueron creadas con ChatGPT con tecnología de DALL.E 2024
¿De qué lado nos encontramos? Si la vida es una onda sinusoidal, con altas y bajas, nos la pasamos entrando y saliendo por esa puerta sin darnos cuenta. Un abrazo lleno de bendiciones para el 2025.
Inevitable variable, que en estas fechas despierte la nostalgia.
Salud y felicidad en estos momentos de transición, o mejor simplemente, feliz año nuevo.
Nos leemos el año que viene estimado @shiler.
Un fuerte abrazo amigo #felixmarranz y que la poesía nos acompañe.
Sin dudas amigo, es un maestro de las palabras, tejes perfectamente cada historia, es un placer aprender de su talento, sean enviados mis saludos a usted.