[ESP / ENGL] Quinto Encuentro Paranormal, con Tarot911 (La Curva de María Josefina)|| Fifth Paranormal Encounter, with Tarot911 (The Curve of Mary Josephine)

in La radio3 years ago

[ESP / ENGL] Quinto Encuentro Paranormal, con Tarot911 (La Curva de María Josefina)|| Fifth Paranormal Encounter, with Tarot911 (The Curve of Mary Josephine)

imagen.png

Fuente/ Source

Hola amigos de Hive, es un placer participar en esta iniciativa de @tarot911 en su Encuentro Paranormal.


Es la primera vez que me animo a participar y decidí hacerlo porque he tenido distintos eventos extrasensoriales que quisiera compartir con ustedes en este espacio.

Desde niño he tenido experiencias paranormales, las he vivido en carne propia, sobretodo en la calle, ya que he trabajado como taxista, en discotecas, corresponsal de la prensa de mi estado Yaracuy y hasta encargado de camiones y gandolas. He podido visitar distintos lugares del país y he visto cosas inexplicables, como la que hoy les voy a contar.

Hello friends of Hive, it is a pleasure to participate in this initiative of @tarot911 in his Paranormal Encounter.

It is the first time that I am encouraged to participate and I decided to do it because I have had different extrasensory events that I would like to share with you in this space.

Since I was a child I have had paranormal experiences, I have lived them in my own flesh, especially in the street, since I have worked as a cab driver, in discotheques, correspondent of the press of my state of Yaracuy and even in charge of trucks and trucks. I have been able to visit different places in the country and I have seen inexplicable things, like the one I am going to tell you about today.

imagen.png

Esto es lo que nos pasó a mi y a mi compañero de trabajo con el cual trabajaba repartiendo la prensa en horas de la noche, por distintos municipios de Yaracuy.


En estos viajes conocimos muchas personas, entre ellas chicas vendiendo café y comida, así como mujeres y homosexuales prostituyéndose. A las mujeres les decían las grasosas por andar constantemente oliendo a gasoil o a grasa de las gandolas

Mi amigo era un mujeriego, incluso tenía una colchoneta en la camioneta en la que trabajábamos para usarla de nido de amor con las mujeres que enamoraba en la vía, mientras yo manejaba, era tanto que parecía que cada mujer tenía un día predestinado.

Esta vez cubríamos la ruta hacia Nirgua, salimos a trabajar ese día a las 11 pm, como otros días, esa vía es peligrosa y llega a ser espeluznante, sucede de todo.

Como soy devoto de José Nicanor de las Mercedes Ochos Pinto Morillo, brujo, chamarrero de Nirgua, antes de transitar esa vía me encomiendo a él para que me cuide de lo malo, y hasta de los espantos, así lo hice en esta oportunidad.

Mi compañero y yo íbamos en la vía, y entrando al pueblo de Salom, en una curva llamada el Acueducto, se nos atraviesa una mujer vestida con una falda oscura, una blusa clara y chaqueta de jean. Era hermosa

This is what happened to me and my co-worker with whom I worked delivering newspapers at night, in different municipalities of Yaracuy.

In these trips we met many people, among them girls selling coffee and food, as well as women and homosexuals prostituting themselves. The women were called "las grasosas" (the greasy ones) because they were constantly smelling of gasoil or grease from the trucks.

My friend was a womanizer, he even had a mattress in the van we worked in to use it as a love nest with the women he fell in love with on the road, while I was driving, it was so much that it seemed that each woman had a predestined day.

This time we covered the route to Nirgua, we left for work that day at 11 pm, like other days, that road is dangerous and becomes creepy, everything happens.

As I am a devotee of José Nicanor de las Mercedes Ochos Pinto Morillo, witchdoctor, chamarrero of Nirgua, before traveling that road I entrust myself to him so that he will protect me from evil, and even from the frightening, and so I did on this occasion.

My companion and I were on the road, and entering the town of Salom, in a curve called the Aqueduct, a woman dressed in a dark skirt, a light blouse and a jean jacket crossed our path. She was beautiful

imagen.png

Fuente/ Source

imagen.png

Pasando esa curva, un poco más adelante, hay una semi-curva y 2 cruces. Y justo allí mi amigo me dice que si vi a la mujer, que estaba bellísima, que seguramente era prostituta y que aunque era extraño que estuviese sola por allí a esa hora, la iba llevar al nido de amor.


Yo le advertí que no lo hiciera, porque he escuchado tantas historias de esta zona. Sin embargo me hizo repartir todos los periódicos rápido para llegar a donde estaba la mujer.

Al ver la hora, eran las 3 de la madrugada y me dice yo manejo, acelero la camioneta para llegar velozmente a la curva, sitio donde vimos a la chica.

A pesar de mis consejos, de que nos podía pasar algo, nos podían robar o hasta matar por andar coqueteando con mujeres del pueblo, pues hizo caso omiso y no me quedo otra que pedir protección a Don Nicanor.

Llegamos a la curva y allí estaba ella, en la semi- curva, y nos pide la cola, a lo que mi amigo inmediatamente se detuvo a recogerla. Intercambiando asientos, yo maneje el resto del camino, porque según mi amigo esa mujer era fácil y ya estaba todo listo.

Conversando los tres, le pregunto su nombre y dice María Josefina, íbamos llegando a la entrada de Nirgua. Le pregunto adonde se dirige, a lo que responde al Piscacho a visitar a mi madre.

De pronto hubo silencio y al ver por el espejo retrovisor ambos, mi amigo y María Joséfina ya estaban besándose. Yo seguí la ruta repartiendo el periódico, sin meterme en eso.

Llegamos al terminal de Nirgua y ella invita a mi amigo al baño a continuar lo que habían comenzado.

¡Mujer fácil¡ me dice, entra tu primero que luego entrare yo, ya está todo hablado. Yo lo que hice fue acercarme al baño, pero no entro, veo una botella en el suelo y orine allí.

Un viejito estaba como siempre cerca del baño cuidando, y le pregunto si vio entrar a la mujer, a lo que responde que no, no ha entrado nadie. La llame y nada, lo cual me extraño porque la vi dirigirse hacia este pasillo.

Entre a buscarla y admito estaba asustado, patee las puertas del baño para abrirlas y nada, se esfumo.

Salgo a decirle a mi amigo, que ella se había desaparecido y no me creyó. Fue personalmente en su búsqueda.

Le pasa por un lado al viejo, sin mediar palabras. Yo espere afuera con el señor y de pronto escuchamos un grito estremecedor. Era mi amigo.

Corro a ver que ha sucedido y allí estaba pálido, sin poder hablar, como si hubiese visto un fantasma o al mismo demonio. Cuando por fin hablo, lo único que decía es fea muy fea.

Just past that curve, a little further on, there is a semi-curve and 2 crossroads. And right there my friend told me that if I saw the woman, that she was beautiful, that she was probably a prostitute and that although it was strange that she was alone there at that hour, I was going to take her to the love nest.

I warned him not to do it, because I have heard so many stories from this area. However he had me spread out all the newspapers quickly to get to where the woman was.

When I saw the time, it was 3:00 a.m. and he told me to drive, I accelerated the truck to get to the curve, the place where we saw the girl.

Despite my advice that something could happen to us, that we could be robbed or even killed for flirting with women in town, she ignored me and I had no choice but to ask Don Nicanor for protection.

We arrived at the curve and there she was, in the semi-curve, and she asked us for the tail, to which my friend immediately stopped to pick her up. Exchanging seats, I drove the rest of the way, because according to my friend that woman was easy and everything was ready.

The three of us chatted, I asked her name and she said María Josefina, we were arriving at the entrance to Nirgua. I asked her where she was going, to which she replied, "El Piscacho" to visit my mother.

Suddenly there was silence and when I looked in the rear view mirror, both my friend and María Joséfina were already kissing. I continued on my way delivering the newspaper, without getting involved in that.

We arrived at the Nirgua terminal and she invited my friend to the bathroom to continue what they had started.

Easy woman! she says to me, you go in first and then I'll go in, it's all spoken for. What I did was to go to the bathroom, but I didn't go in, I saw a bottle on the floor and I urinated there.

A little old man was as usual near the bathroom taking care, and I ask him if he saw the woman enter, to which he says no, no one has entered. I called out to her and nothing, which surprised me because I saw her heading down this hallway.

I went in to look for her and I admit I was scared, I kicked the doors of the bathroom to open them and nothing, she vanished.

I went out to tell my friend that she had disappeared and he didn't believe me. He went personally to look for her.

He passed by the old man, without saying a word. I waited outside with him and suddenly we heard a shuddering scream. It was my friend.

I ran to see what had happened and there he was pale, unable to speak, as if he had seen a ghost or the devil himself. When he finally spoke, the only thing he said was ugly, very ugly.

imagen.png

Fuente/ Source

imagen.png

Salimos de allí y encuentro al viejo parado en medio de la entrada del terminal, ¡Yo les dije que tuvieran cuidado¡ Menos mal era chamarrero y el mismo saco unas ramas y despojo a mi amigo.


A mi me dice que le cumpla a Nicanor las velas que le prometí en lo que saliera el sol. ¿Cómo lo sabía? Yo no lo dije en voz alta. Pero así lo cumplí

Por un tiempo mi amigo fue llevado a brujos, porque veía a María Josefina en todas partes, incluso dure como 3meses repartiendo el periódico sólo.

Al tiempo cuando se incorpora mi amigo a trabajar esta ruta de nuevo, tomándonos un café al desayunar en un local, comenzamos a indagar ¿Quién era María Josefina?

Así llego una señora mayor quien nos contó que María Josefina, era una mujer que habían matado hace como 30 años, siendo muy joven, ella tenía al suceder esto unos 20 años.

A ella la mataron a machetazos, el que era su esposo al encontrarla teniendo relaciones sexuales con otro hombre, el cual le pago por su cuerpo. Ella se había vuelto prostituta.

Mi amigo tiembla y la señora le pregunta, ¿Qué le paso amigo?, él se echa a llorar asustado, y le cuenta lo que nos sucedió con aquella mujer.

La mujer se ríe, y nos dice que a nosotros alguien nos ha salvado porque a ella cuando le dan la cola, hace que los carros choquen y los pasajeros mueran, allí mismo en esa curva en donde ella muriera. Por eso las cruces que se ven, esas son de ella y su hermana, que también murió al defenderla. Esas curvas se llaman desde eso María y Josefina, recordando ese suceso

Del susto, no volvimos tomar más esta ruta hacia Nirgua, mi amigo por asustado y yo por evitar, aunque siempre estoy confiado de mis protectores adonde quiera que voy.

En fin de esto aprendí que eso de andar buscando mujeres en la calle no trae nada bueno, no vaya ser una muerta que aprovecha este encuentro.

We got out of there and I found the old man standing in the middle of the entrance to the terminal, I told them to be careful.

He told me to fulfill the candles I promised Nicanor as soon as the sun came up. How did he know? I didn't say it out loud. But that's how I did it.

For a while my friend was taken to witchdoctors, because he saw Maria Josefina everywhere, I even lasted about 3 months delivering the newspaper alone.

After a while, when my friend started to work this route again, having a coffee for breakfast in a local, we started to ask who was Maria Josefina?

An elderly lady arrived and told us that María Josefina was a woman who had been killed about 30 years ago, when she was very young, she was about 20 years old at the time.

She was killed with machetes by her husband when he found her having sexual relations with another man, who paid him for her body. She had become a prostitute.

My friend trembles and the lady asks him, "What happened, my friend? he starts to cry, scared, and tells her what happened to us with that woman.

The woman laughs, and tells us that someone has saved us because when she gets the tail, she makes the cars crash and the passengers die, right there in that curve where she died. That is why the crosses that you see, those are hers and her sister's, who also died defending her. Since then, those curves are called María and Josefina, remembering that event.

From the scare, we never took this route to Nirgua again, my friend because he was scared and I because I was avoiding it, although I am always confident in my protectors wherever I go.

In the end, I learned that looking for women in the street is not a good thing, lest a dead woman takes advantage of this encounter.

imagen.png

Fuente/ Source

imagen.png

Espero que te haya gustado este post. Invitando a todos a participar, en especial a @angelik-a.Podras encontrar el link de este encuentro en: https://peakd.com/hive-164868/@tarot911/esp-engl-quinto-encuentro-paranormal-con-tarot911-participa-y-gana

I hope you liked this post. Inviting everyone to participate, especially @angelik-a.You can find the link to this meeting at: https://peakd.com/hive-164868/@tarot911/engl-engl-paranormal-fifth-meeting-with-tarot911-participate-and-win

Gracias por Estar Alli/ Thank you for being there


imagen.png

imagen.png

El contenido es de mi propiedad.

El traductor empleado es Deepl.com

The content is my property
The translator used is Deepl.com

footer luis.png

Sort:  
Esta historia pone los pelos de punta y demuestra lo riesgosa que es esa vía en particular. Recuerdo que hace unos 30 años, papá venía conduciendo como a las 2:30 de la madrugada por ese sector y vió fue a una mujer muy blanca de espaldas, con el cabello rubio muy largo, totalmente desnuda, con un cuerpo muy hermoso; caminando por el centro del asfalto. Como a esa hora era muy escaso el tráfico vehicular, (prácticamente inexistente), pudo esquivarla sin problema alguno, y pensó que era una demente que se había fugado de un psiquiátrico que queda por la zona; no obstante, este relato me demuestra que pudo haber sido María Josefina, y él, a pesar de ser ateo, no estuvo muy convencido de la explicación que le dio.
Me llaman la atención varios aspectos de esta experiencia, pero en especial estos dos:

1.- La corporeidad de la entidad, ya que se subió al vehículo en el que ibas, e incluso tuvo un escarceo amoroso con tu compañero, que de seguro debe haberse sentido en la gloria en esos momento; razón por la cual, a menos que se presente un túnel cuántico para que la versión encarnada de esta entidad pueda manifestarse tan clara y tangiblemente, la otra explicación que encuentro es que sea un súcubo, que adquiere la forma de esa persona muerta.

2.- La presencia del chamarrero en los alrededores del baño del terminal. Sin duda alguna Don Nicanor Ochoa te brindó una protección potente, que incluso extendió a tu amigo, pues ha podido quedar permanentemente desquiciado, luego de ese encuentro.

Me parece genial una de las enseñanzas que obtuviste de este encuentro paranormal:

"En fin de esto aprendí que eso de andar buscando mujeres en la calle no trae nada bueno, no vaya ser una muerta que aprovecha este encuentro."

No solamente una humana muerta, si no algo más que venga del astral es lo que puede perjudicar a quien anda buscando lo que no se perdió. Muy buen post. Saludos y bendiciones.

Por aquí pasó El Comentador y valoró este comentario
@actioncats
Conócenos y comparte tu comentario para que sea valorado, únete a nuestro servidor de Discord.

¿Quieres aprender más sobre los comentarios y su importancia? Visita la etiqueta #hivecomments y vuélvete un experto.

Congratulations @buitrago! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :

You received more than 2250 upvotes.
Your next target is to reach 2500 upvotes.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Vaya historia, hay de todo para entretenerse y es muy interesante. Antes de la llegada del Siglo XXI viaje mucho por todo mi país. Y me encantaba hacerlo de noche. Me sentía mejor conduciendo de noche y conocí algunos amigos que llevaban periódicos hacia la vía del sur y oriente del país. Siempre escuche cuentos de aparecidas, espantos y accidentes. Espantos que según se le subían a los chóferes y los hacían chocar. Nunca me sucedió nada extraño y fue mucho lo que conduje de noche, por vías solitarias y casi siempre, solo.

Con esto no digo que no sucedan, Ciertamente son reales y agradezco a mi Creador Universal que me mantuvo alejado de algo malo siempre. Hoy día en mi país, conducir de noche es un suicidio, pero no por los espantos, sino por los delincuentes bien vivos pero mucho mas malvados y crueles. Gran publicación. Saludos.

!Uy! Qué susto.

Por lo menos tu amigo aprendió la lección.....

Feliz día!

Gran historia nos has contado.