Saludos, mis queridas mamis asiduas a esta nuestra comunidad, donde nos reunimos para compartir diferentes temas y experiencias sobre esta labor tan hermosa y a la vez difícil, que al final siempre nos llena de satisfacción y orgullo. A veces pienso que sería más fácil tener un manual de maternidad para no pasar por tantas dificultades, pero al mismo tiempo, me imagino a todas actuando de la misma manera, como robots. De verdad que se ve muy cómico imaginar una vida tan fácil y sin sentido.
Greetings, my dear mommies who are regulars in this community of ours, where we gather to share different topics and experiences about this beautiful and at the same time difficult work, which in the end always fills us with satisfaction and pride. Sometimes I think it would be easier to have a maternity manual to avoid so many difficulties, but at the same time, I imagine all of us acting in the same way, like robots. It is really comical to imagine such an easy and meaningless life.
Sin embargo, siempre digo que lo mejor es ser auténticas y actuar desde el corazón y la conciencia. Aunque suene difícil, para todo hay que usar la inteligencia. La maternidad no se trata de seguir un conjunto de reglas rígidas, sino de adaptarse y aprender cada día. Es en esa flexibilidad y autenticidad donde encontramos la verdadera esencia de ser madres.
However, I always say that the best thing to do is to be authentic and act from the heart and conscience. As difficult as it may sound, you have to use your intelligence for everything. Motherhood is not about following a set of rigid rules, but about adapting and learning every day. It is in this flexibility and authenticity that we find the true essence of being mothers.
Cada una de nosotras tiene su propio estilo y manera de enfrentar los retos de la maternidad. No hay una única forma correcta de hacerlo, y eso es lo que hace que esta experiencia sea tan rica y diversa. Actuar desde el corazón nos permite conectarnos de manera genuina con nuestros hijos, entender sus necesidades y brindarles el amor y el apoyo que necesitan para crecer y desarrollarse.
Each of us has our own style and way of dealing with the challenges of motherhood. There is no one right way to do it, and that is what makes this experience so rich and diverse. Acting from the heart allows us to genuinely connect with our children, understand their needs and give them the love and support they need to grow and develop.
Al final del día, es nuestra inteligencia emocional y nuestra capacidad de adaptación lo que nos guía en este camino. Aprender a confiar en nuestro instinto y en nuestras habilidades nos permite tomar decisiones que beneficien no solo a nuestros hijos, sino también a nosotras mismas.
At the end of the day, it is our emotional intelligence and adaptability that guides us on this path. Learning to trust our instincts and our abilities allows us to make decisions that benefit not only our children, but also ourselves.
Así que, sigamos compartiendo y aprendiendo unas de otras, con la certeza de que, aunque no tengamos un manual, tenemos la sabiduría y la fuerza necesarias para ser las mejores madres que podemos ser. 🌸🤱✨
So, let's keep sharing and learning from each other, secure in the knowledge that even if we don't have a manual, we have the wisdom and strength to be the best moms we can be. 🌸🤱✨
Como seres humanos, siempre estamos propensos a equivocarnos, especialmente cuando enfrentamos nuevas experiencias que nos hacen crecer. Cada madre actúa desde sus creencias, principios y manera de pensar. En mi caso, ser madre me ha dado la oportunidad de disfrutar al máximo a mis hijos y brindarles lo que a mí me faltó debido a la muerte de mi madre: amor, apoyo y compañía maternal. Por ello, siempre he respetado el espacio de cada uno de mis hijos, evitando sobre todo transferirles mis responsabilidades de adulto.
As human beings, we are always prone to make mistakes, especially when we face new experiences that make us grow. Every mother acts from her beliefs, principles and way of thinking. In my case, being a mother has given me the opportunity to enjoy my children to the fullest and give them what I lacked due to my mother's death: love, support and maternal company. Therefore, I have always respected the space of each of my children, avoiding above all to transfer my adult responsibilities to them.
Veo con frecuencia que algunas madres y padres recargan a los niños con labores que no les corresponden. Cada quien educa como mejor le parece, y eso es algo que se debe respetar. Sin embargo, desde mi punto de vista, no es correcto responsabilizar a los más pequeños de asumir el rol de un adulto. Niños que cuidan a otros niños y viven con el temor de que, si le pasa algo al otro, será su culpa porque deben cuidarlo, o deben permanecer al lado de su hermanito o primito porque son los mayores. Este tipo de cosas que muchos padres dicen a los niños sin darse cuenta de que les están quitando la oportunidad de vivir una infancia plena, de disfrutar, compartir y conocer nuevas experiencias propias de su edad.
I often see that some mothers and fathers burden their children with tasks that do not correspond to them. Everyone educates as they see fit, and that is something that should be respected. However, from my point of view, it is not correct to make children responsible for assuming the role of an adult. Children who take care of other children and live with the fear that, if something happens to the other child, it will be their fault because they have to take care of them, or they have to stay by their little brother or cousin's side because they are the eldest. This kind of things that many parents say to children without realizing that they are taking away the opportunity to live a full childhood, to enjoy, share and learn new experiences of their own age.
Es fundamental permitir que los niños vivan su infancia libremente, sin la presión de responsabilidades que no les corresponden. La infancia es una etapa crucial para el desarrollo emocional y social, y privar a los niños de estas experiencias puede tener repercusiones negativas a largo plazo. Debemos ser conscientes de que, aunque nuestros hijos puedan ayudar en ciertas tareas, no deben asumir roles que les correspondan a los adultos.
It is essential to allow children to live their childhood freely, without the pressure of responsibilities that are not theirs. Childhood is a crucial stage for emotional and social development, and depriving children of these experiences can have long-term negative repercussions. We must be aware that, although our children can help with certain tasks, they should not assume roles that correspond to adults.
Al fomentar un entorno donde los niños puedan ser niños, estamos contribuyendo a su bienestar y a su desarrollo integral. Es nuestra responsabilidad como padres proteger su derecho a una infancia libre y feliz, permitiéndoles crecer y desarrollarse de manera saludable. Al hacerlo, no solo estamos asegurando su bienestar presente, sino también sentando las bases para su futuro como adultos responsables y equilibrados. 👶
By fostering an environment where children can be children, we are contributing to their well-being and integral development. It is our responsibility as parents to protect their right to a free and happy childhood, allowing them to grow and develop in a healthy way. In doing so, we are not only ensuring their present well-being, but also laying the foundation for their future as responsible and balanced adults. 👶
Cuando recargamos a los niños con responsabilidades que no les corresponden, estamos formando seres apáticos, amargados y con rechazo a la familia. Este modo de vida, basado en el compromiso y las obligaciones impuestas, lo único que logra es alejar y desmotivar a los niños de la idea de querer formar un hogar y tener sus propios hijos en el futuro.
When we burden children with responsibilities that do not correspond to them, we are forming apathetic, bitter beings who reject the family. This way of life, based on commitment and imposed obligations, the only thing it achieves is to alienate and demotivate children from the idea of wanting to form a home and have their own children in the future.
Es fundamental educar a los niños desde el amor, mostrándoles el verdadero sentido de una familia, el valor que esta tiene y el valor que tiene cada uno de sus miembros. De esta manera, ellos sentirán la necesidad de amar y dar amor. El proteger a sus hermanitos debe ser un acto que surja de ellos mismos y no una obligación impuesta. No deben sentirse temerosos, sino seguros y deseosos de estar en familia, llenos de afecto, emociones y sentimientos sinceros.
It is essential to educate children from love, showing them the true meaning of a family, the value it has and the value of each of its members. In this way, they will feel the need to love and give love. Protecting their siblings should be an act that comes from them and not an imposed obligation. They should not feel fearful, but secure and eager to be in a family, full of affection, emotions and sincere feelings.
Al educar a los niños con amor y comprensión, les estamos brindando una infancia plena, donde pueden disfrutar, compartir y conocer nuevas experiencias propias de su edad. Es crucial que entiendan que su rol en la familia no está basado en las responsabilidades de un adulto, sino en disfrutar de su etapa de crecimiento, desarrollándose en un ambiente seguro y amoroso.
By educating children with love and understanding, we are providing them with a full childhood, where they can enjoy, share and learn about new experiences appropriate to their age. It is crucial that they understand that their role in the family is not based on adult responsibilities, but on enjoying their growth stage, developing in a safe and loving environment.
Esta educación basada en el amor y el respeto les permitirá crecer como individuos equilibrados, con una visión positiva de la familia y de las relaciones humanas. Así, podrán valorar la importancia de cada miembro de su familia y aprenderán a cuidar y proteger a sus seres queridos de manera natural y sincera. 👪
This education based on love and respect will allow them to grow as balanced individuals, with a positive vision of family and human relationships. Thus, they will be able to value the importance of each member of their family and will learn to care for and protect their loved ones in a natural and sincere way. 👪
Estoy tan de acuerdo contigo, los niños solo deben ser niños, disfrutar plenamente esa etapa tan maravillosa de sus vidas que además define su futuro. He visto que pasa mucho con los hermanitos mayores. Te felicito por pensar así. Saludos!
Es un tema bien interesante, y la verdad es que lo que comentas suele pasar mucho, en especial lo de "eres el mayor debes cuidar de tu herman@", una carga que no le corresponde y que puede manejarse de manera efectiva.
También es importante definir cuales son las responsabilidades que no deben asumir. En mi caso mis hijos desde pequeños de acuerdo a su edad tienen tareas que cumplir para colaborar en casa y a medida que crecen son un poco mayores ya que es importante que entiendan valores como la colaboración en la familia, es un tema que hay que saber manejar y que definitivamente no es blanco y negro. Ser padres no es fácil
Exelente tema. Es muy importante cómo padres estar con hijos, solo así podrán disfrutar de una sana infancia, cada quien cumpliendo el rol que le corresponde. Siempre enseñando a nuestros hijos que en toda edad tienen responsabilidades que deben cumplir y por supuesto es de suma importancia que el niño viva sus etapas y no cargarle con responsabilidades que deberían de asumir los adultos. Gracias por compartir.