Bike ride on Sunday, visiting the sanctuary of the Virgin [ENG-ESP]

in Cycling28 days ago

430323820_2484479861754288_1524718340798600988_n.jpg

430051317_799933932048858_7669473130924989141_n.jpg

Hello cyclist friends, I hope you all had a good weekend, I was working on my projects so I left my usual ride to do it on Sunday, that is, yesterday, morning hours. My goal was to visit the sanctuary of the Virgin in my city. I clarify that I am not Catholic, much less Christian, however I feel a deep appreciation and respect for traditions, and from a cultural point of view, because I really like the manifestations. religious. My city Barquisimeto is known in the Christian world for housing the Virgin Mary, known as Divina Pastora, every year a procession is celebrated that is classified as one of the largest in the world, thousands of people from all over the country visit my city to go see the virgin. On this Sunday, I decided to take a route there, to the town of Santa Rosa, but not before going to other places along the way.

Hola amigos ciclistas, espero que todos hayan tenido un buen fin de semana, yo estuve trabajando en mis proyectos así que mi paseo acostumbrado dejé para hacerlo el día domingo, ese decir, ayer, horas de la mañana. Mi objetivo era visitar el santuario de la Virgen de mi ciudad, aclaro que no soy católico, ni mucho menos cristiano, sin embargo siento un profundo aprecio y respeto por las tradiciones, y desde un punto de vista cultural, pues me gusta mucho las manifestaciones religiosas. Mi ciudad Barquisimeto es conocida en el mundo cristiano por albergar a la virgen de María, conocida como Divina Pastora, cada año se celebra una procesión que esta catalogada como una de las más grandes del mundo, miles de personas de todo el país visitan mi ciudad para ir a ver a la virgen. En este día domingo decidí hacer una ruta hasta allá, al pueblo de Santa Rosa, no sin antes ir a otros lugares durante el recorrido.

430796006_305853319193216_1734344329788598779_n.jpg

430001870_734895932152452_3578995871280790207_n.jpg

430085052_719134107088361_4394904669933207299_n.jpg

429985523_958631505993475_3466186908405088668_n.jpg
I left yesterday very early, around 7 am, I took advantage of the fact that the morning was very refreshing, apparently the high temperatures have begun to decrease, my first trip was to Plaza Ayacucho, this plaza was built in honor of the Battle of Ayacucho, one of the crucial battles that helped seal the independence of America from the Spanish Empire, the great heroes of that time gathered to fight against the Spanish army, the best known being General Antonio José de Sucre. This statue commemorates that great battle and is one of the central points of my city. First thing in the morning I was very lonely, up to this point I only covered 5 km of the 13 km I did in total.

Salí el día de ayer muy temprano, a eso de las 7 am, aproveché que la mañana estaba muy refrescante, al parecer las altas temperaturas han comenzado a disminuir, mi primer recorrido fue hacia la plaza Ayacucho, esta plaza fue construida en honor a la Batalla de Ayacucho, una de las batallas cruciales que ayudó a sellar la independencia de América del Imperio Español, los grandes héroes de aquella época se dieron cita para luchar contra el ejército español, el más conocido fue el General Antonio José de Sucre. Esta estatua conmemora aquella gran batalla y es de los puntos centrales de mi ciudad. A primera hora de la mañana estaba muy solitaria, hasta este punto recorrí solo 5 km de los 13 km que hice en total.

430611577_726621139665122_1792134606222739916_n.jpg

430433651_279704441747414_1531373079533390729_n.jpg

433200102_767336515461387_8029187488961000161_n.jpg

430061556_1096080468115178_2808835642975927378_n.jpg

I left the park and took one of the longest streets in the city. Along these streets there are many houses of colonial architecture, some preserved in perfect condition, while others are already beginning to collapse and many others are in ruins. Some of the most famous buildings are the old General Military Headquarters, and the Barquisimeto Museum, other buildings belong to the Catholic church, such as Gothic-style churches, and also some schools and seminaries.

Abandoné el parque y tomé una de las calles más largas de la ciudad, por estas calles se encuentran muchas casas de arquitectura colonial, algunas conservadas en perfecto estado, mientras que otras ya comienzan a derrumbarse y muchas otras se encuentran en ruinas. Parte de los edificios más famosos son el antiguo Cuartel Militar General, y el Museo de Barquisimeto, otras edificaciones pertenecen a la iglesia católicas, como iglesias de estilo gótico, y también algunas escuelas y seminarios.

430418120_1067766934314770_6878265538689130366_n.jpg

430069439_292146113912227_2471184592339136871_n.jpg

430076394_433597292456169_7761409053594299669_n.jpg

430097595_339158915827147_719289312286413873_n.jpg

Then I took another avenue, to go to the sanctuary in the town of Santa Rosa, in the end I found a horrible flood, very dangerous because it has a very pronounced curve, it was not out of cowardice, but for safety, but I had to slow down, already at the At the end of the avenue, about 200 meters away, was the entrance to the town of Santa Rosa.

Después tomé otra avenida, para dirigirme al santuario en el pueblo de Santa Rosa, al final encontré una horrible plendiente, muy peligrosa porque tiene una curva muy pronunciada, no fue por cobardía, sino por seguridad, pero tuve que disminuir la marcha, ya al final de la avenida a unos 200 metros se encontraba la entrada al pueblo de Santa Rosa.

430040201_403925208932326_4268514476912046256_n.jpg

430381401_2147086838969410_8847956734659787170_n.jpg

430143931_948532883473930_2238520794139346340_n.jpg

429877136_1338926060117505_5611379690940259655_n.jpg

I entered the town, who welcomes you with a beautiful arch where the figure of the Virgin Mary with the baby Jesus is, the very beautiful and colorful houses, a symbol of the character of its inhabitants, who receive you with great education and affection, the central square The small town is crowned by the great church, which is the sanctuary of the Virgin, her image rests here throughout the year, until January 14, that day her image is taken out in procession to visit most of the churches. , that journey lasts approximately 2 months.

Entré al pueblo, quien te recibe con un hermoso arco donde esta la figura de la virgen María con el niño Jesús, las casas muy hermosas y coloridas, símbolo del caracter de sus habitantes, que te reciben con mucha educación y cariño, la plaza central del pequeño pueblo esta coronada por la gran iglesia, que es el santuario de la virgen, su imagen reposa aquí durante todo el año, hasta el día 14 de enero, ese día su imagen es sacada en procesión para visitar la mayoría de todas las iglesias, ese recorrido dura aproximadamente 2 meses.

430140296_25513940768191118_3139637945925112201_n.jpg

430413950_750711316832674_1344388958826211043_n.jpg

430266089_410541374932948_799882774797491707_n.jpg

433122626_434969262282043_1039870690630385310_n.jpg

430076390_787746756750656_658283344921393814_n.jpg

The small town has many cultural attractions, it has a religious museum, where many relics are treasured, as well as other cultural centers. It has a viewpoint, from where you can see the great valley and the neighboring city, and many shops with artisanal items and allusive to the image of the virgin.

El pequeño pueblo cuenta con muchas atracciones culturales, posee un museo religioso, donde estan atesoradas muchas reliquias, así como también otros centros culturales. Posee un mirador, desde donde se puede observar el gran valle y la ciudad vecina, y muchas tiendas con artículos artesanales y alusivos a la imagen de la virgen.

430034561_1450312342580166_319707691398895884_n.jpg

430377865_440399888656112_2336757913023436984_n.jpg

433145312_412059234767077_313732743275197684_n.jpg

The entire city is full of images and monuments in honor of the Virgin, this belief has greatly influenced art, for example, painting, sculpture, music, every cultural manifestation is greatly influenced by the belief in the Virgin. 100 meters do not pass without finding a monument consecrated to the Virgin.

Toda la ciudad esta repleta de imágenes y monumentos en honor a la virgen, esta creencia a influenciado mucho el arte, por ejemplo, la pintura, la escultura, la música, toda manifestación cultural esta muy influenciada por la creencia en la virgen. No pasan 100 metros sin que encuentres un monumento consagrado a la Virgen.

433282593_1081358956496420_8799596507075237261_n.jpg

430982733_1602842073825283_5227631692302112877_n.jpg

430074943_367299369630741_5894117936793750925_n.jpg

430446542_404033169028887_3577980645912477967_n.jpg

430333616_944998147119631_8234341498958268351_n.jpg

430803239_1783349308844210_1334906992852291726_n.jpg

430423165_784487913594735_4050020391933121144_n.jpg

430057410_725360876438279_5826572071346107359_n.jpg

430438950_792040598988629_4041200884680384433_n.jpg

I returned to my house following the same route, so in total I traveled 26 km round trip, but not before visiting a street that I had wanted to visit for a long time, and the reason is that a walk was inaugurated on that street artistic in honor of one of the most recognized artists in my city and worldwide, maestro Armando Villalon. A series of metal panels were placed along the entire avenue with many of his paintings. It is worth mentioning that this painter is very devoted to the virgin María Divina Pastora, so the first painting that can be seen is an image of the Virgin leaving her sanctuary to tour the city.

Regresé a mi casa siguiendo la misma ruta, así que en total hice 26 km de recorrido de ida y vuelta, no sin antes visitar una calle que tenía mucho tiempo con deseos de visitar, y la razón es que en esa calle se inauguró un paseo artísitico en honor a uno de los artistas mas reconocidos de mi ciudad y a nivel mundial, el maestro Armando Villalon. Fueron colocados una series de páneles de metal a lo largo de toda la avenidad con muchas de sus pinturas, cabe mencionar que este pintor es muy devoto de la virgen María Divina Pastora, por lo que el primer cuadro que se logra apreciar es una imagen de la Virgen saliendo de su santuario para recorrer la ciudad.

430418681_1597784524348289_6717199146784741561_n.jpg

I really liked the artistic tour, however there was only one thing I didn't like, and that was the shape of the panels. I feel that having put them in the form of a book, the painting is deformed, losing a lot of its essence, so I think that you just have to concentrate on both sides separately to be able to enjoy it. I had a great time this Sunday, little by little I am increasing the distances traveled on my bicycle, soon I want to do longer routes to live new adventures, I hope you liked this short tour, I say goodbye soon!

Me gustó mucho el paseo artístico, sin embargo solo hubo algo que no me gustó, y es la forma de los páneles, siento que al haberlos puesto en forma de libro, la pintura se deforma, perdiendo mucho de su esencia, por lo que creo que solo hay concentrarse en ambos lados por separado para poder disfrutarla. La pasé muy bien este domingo, poco a poco voy aumentando más las distancias recorridas en mi bicicleta, pronto quiero hacer rutas más largas para vivir nuevas aventuras, espero que les haya gustado estre breve recorrido, me despido hasta pronto.!

Sort:  

Hello countryman, I'm from Valencia, I'm not very religious either but I really like those traditions... They are beautiful, I love bicycles haha

Claro, lo importante es la cultura, y lo religioso es parte fundamental.. que bueno que te haya gustado, también tienes bicicleta???

Nice ride!


This post was upvoted by the Cycling Community
cycling.PNG
Subscribe to the Cycling Community and share your cycling related posts with us.
Join our Discord Channel if you want to chat about cycling.


You can support the Cycling Community by delegating HP
| 25 HP | 50 HP | 100 HP | 250 HP | 500 HP |

I have been increasing the distances a little to then be prepared to do longer routes

Building it up slow but steady is the way to go indeed!

Congratulations, your post has been upvoted by @dsc-r2cornell, which is the curating account for @R2cornell's Discord Community.

Curated by Blessed-girl

!r2cornell_curation_banner.png

Enhorabuena, su "post" ha sido "up-voted" por @dsc-r2cornell, que es la "cuenta curating" de la Comunidad de la Discordia de @R2cornell.

Visit our Discord - Visita nuestro Discord