Visit to the book fair in Caracas - [ESP/ENG]

in Daily Blog3 months ago (edited)

Buenas comunidad de HIVE, hoy quiero compartir mi experiencia dentro de la feria del libro que está celebrando su 15 edición en caracas, en la Galería de Arte Nacional y puede decir que ha sido una gratificante experiencia.

Hello HIVE community, today I want to share my experience within the book fair that is celebrating its 15th edition in Caracas, at the National Art Gallery and I can say that it has been a rewarding experience.

IMG_20240922_154950_809.jpg

IMG_20240922_154836_335.jpg

IMG_20240922_154845_674.jpgIMG_20240922_154909_672.jpgIMG_20240922_154743_047.jpg

IMG_20240922_154717_823.jpg

Llegué junto con un amigo que decidió acompañarme, ya que ambos somos fanáticos de los libros y queríamos asistir a varias charlas que estaban pautadas en diferentes horas. Puedo decir que la cantidad de personas es bastante y llegué a casi a tropezar, chocar con varias gentes, pero no hubo complicaciones. Llegamos a la primera charla que estuve bastante interesado de escuchar, ya que hablaba de las Bases para crear un guión para Cómic y Mangas; se trataba de un concepto sencillo de hacer antes de empezar de dibujar o diseñar un cómic, se debe crear un guión escrito con todos los detalles de lo que hará el personaje, las decisiones que tomará en torno a la trama, cada acción que hará, etc pero todo en torno a un capítulo de cómic.

I arrived with a friend who decided to accompany me, since we are both book fans and we wanted to attend several talks that were scheduled at different times. I can say that the number of people is quite a lot and I almost tripped, colliding with several people, but there were no complications. We arrived at the first talk that I was quite interested in listening to, since it talked about the Bases to create a script for Comics and Mangas; it was a simple concept to do before starting to draw or design a comic, you must create a written script with all the details of what the character will do, the decisions he will make around the plot, each action he will do, etc. but everything around a comic chapter.

IMG_20240922_113859_127.jpg

IMG_20240922_114221_058.jpg

IMG_20240922_113554_625.jpg

Tocó esperar un poco para la siguiente charla y decidimos mi compañero y yo quedarnos en un stand donde estaba otro amigo de nosotros que pertenece a una asociación de cómic llamado "Programa Amigos del Noveno Arte" que se dedican a impulsar el comic venezolano en los jovenes para que creen sus propias historias. Nos quedamos leyendo los cómic que tenían para que el público disfrutará , a su vez de dibujar un poco por el día de Batman.

We had to wait a bit for the next talk and my friend and I decided to stay at a stand where another friend of ours was who belongs to a comic association called "Programa Amigos del Noveno Arte" (Friends of the Ninth Art Program) which is dedicated to promoting Venezuelan comics among young people so that they create their own stories. We stayed reading the comics they had so that the Public will enjoy, could draw a little for Batman Day.

IMG_20240922_124550_870.jpg

IMG_20240922_123920_489.jpg

IMG_20240922_123913_800.jpg

IMG_20240922_155930_494.jpg

IMG_20240922_155953_756.jpg

IMG_20240922_155908_639.jpg

También visite los demás stands repartidos por todo el museo, que vendían diferentes libros de ficción, aventuras, misterio, biografias, entre muchos otros; incluso había varios artistas de gimnasia, haciendo un espectáculo. Salimos un rato por la plaza, donde también habían puestos de venta, pero dedicados a materiales escolares. También había una mesa de ping pong que quería jugar, pero lamentablemente no pude, por la cantidad de niños y jóvenes también esperando por jugar.

I also visited the other stands spread throughout the museum, which sold different books of fiction, adventure, mystery, biographies, among many others; Even several gymnastics artists performing a show. We went out for a while to the plaza, where there were also stands for sale, but dedicated to school supplies. There was also a ping pong table that I wanted to play, but unfortunately I couldn't, because of the number of children and young people also waiting to play.

IMG_20240924_161841_824.jpg

IMG_20240922_154026_496.jpg

IMG_20240922_123643_002.jpg

IMG_20240922_123616_460.jpg

IMG_20240922_123556_161.jpg

IMG_20240922_123543_284.jpg

IMG_20240922_154735_112.jpg

IMG_20240922_165223_887.jpg

IMG_20240922_165702_886.jpg

IMG_20240922_165630_985.jpg

Al final no me pude resistir, me compré dos mangas y un libro.

In the end I couldn't resist, I bought two mangas and a book

IMG_20240922_170543_914.jpg

IMG_20240922_170524_468.jpg

La siguiente charla que la daba un amigo de la universidad la cual trataba de los "Los hitos de la historia del Manga" hablando de sus principios en la industria, juntos con sus creadores más importantes como Osamu tezuka, padre del Manga moderno y creador del personaje de astro boy, personajes como Sailor Moon, Mazinger Z, Dragón Ball Z y muchos más; en como su influencia se mantiene actualmente en los animes que vemos al día de hoy.

The next talk was given by a friend from university, which was about "The milestones in the history of Manga" talking about its beginnings in the industry, together with its most important creators such as Osamu Tezuka, father of modern Manga and creator of the character of Astro Boy, characters such as Sailor Moon, Mazinger Z, Dragon Ball Z and many more; how its influence is still present in the animes we see today.

IMG_20240922_141751_763.jpg

IMG_20240922_141735_995.jpg

IMG_20240922_141126_305.jpg

IMG_20240922_140550_606.jpg

Luego tocó la última charla del día, era mostrar un nuevo libro que estaba participando mi amigo que mencione anteriormente. El libro se llamaba "13 Historias de terror, para contar un martes 13".

Then it was time for the last talk of the day, it was to show a new book that my friend I mentioned earlier was participating in. The book was called "13 Horror Stories, to Tell on a Tuesday the 13th."

IMG_20240924_191930_970.jpg

La misma contaba 13 historias de terror diferentes con ilustraciones al final de la obra, dando cada una era única en si, que te atrapa en su atmósfera oscura, pero algo que destacó la escritora, es que combino un poco de comedia para darle un toque cómico, sin perder el terror, tomando cómo inspiración sucesos de su vida cotidiana, lugares que visito dentro Venezuela, personas curiosas que conocio, creando personajes que serían protagonistas para los cuentos de terror; para finalizar con broche oro le dieron un bautizo con petalos de rosa para que tuviera exitos en su venta (debo admitir que no sabia que se hacia eso). Realmente estuve muy interesado por leer el libro, que quería poder tenerlo y en un futuro en próximas publicaciones les daré mi reseña del libro.

The book had 13 different horror stories with illustrations at the end of the book, each one unique in itself, which catches you in its dark atmosphere, but something that the writer highlighted is that she combined a bit of comedy to give it a comic touch, without losing the terror, taking as inspiration events from her daily life, places she visited in Venezuela, curious people she met, creating characters that would be protagonists for horror stories; to finish with a flourish they gave her a baptism with rose petals so that she would have success in her sales (I really didn't know that was done). I was really very interested in reading the book, I wanted to be able to have it and in the future in future publications I will give you my review of the book.

IMG_20240922_182215_485.jpg

Screenshot_20240924-230142.jpg

Screenshot_20240924-230235.jpg

Screenshot_20240924-230219.jpg

Screenshot_20240924-230306.jpg

Screenshot_20240924-230257.jpg

Screenshot_20240924-230133.jpg

Disfrute mucho mi visita por la feria y el ambiente era muy gratificante compartir con las personas alrededor. Espero que les halla gustado leer está publicación y nos vemos en una próxima vez.

I really enjoyed my visit to the fair and the atmosphere was very gratifying to share with the people around. I hope you enjoyed reading this publication and see you next time.

Sort:  

image.png

you are lucky can attending this event.

Thank you, I really wanted to participate and I still go, even if it's just to read and share.

I would love to hear about the history of modern manga.

Felicidades por tan buena experiencia que viviste en La Galería de Arte, tu post fue muy bueno, agradezco mucho que compartas estos post en Hive, recuerda que también puedes publicarlos en Guarenasflow y Bellas Artes.