¡Hola Chicos!
Spanish
El día de ayer antes de ir a Al Kosto mi tía necesitaba investigar algo en un centro comercial llamado ''Borjas'', cuando cruzamos vimos la imagen de la Virgen del Rosario en la puerta y fue cuando recordé que la emisora ''Xtrema'' estaba de aniversario.
Cruzamos rápidamente el estacionamiento para ver a la Virgen y nos dimos cuenta que también estaba ''San Benito'' con sus respectivos chimbangles.
Mi mamá y mi prima corrieron a bailar al ritmo de los chimbangles y bueno, yo no me podía quedar atrás.
Hi Guys!
English
Yesterday before going to Al Kosto my aunt needed to investigate something in a shopping center called ''Borjas'', when we crossed the street we saw the image of the Virgin of the Rosary on the door and that's when I remembered that the radio station ''Xtrema'' was celebrating its anniversary.
We quickly crossed the parking lot to see the Virgin and we realized that there was also ''San Benito'' with their respective chimbangles.
My mom and my cousin ran to dance to the rhythm of the chimbangles and well, I couldn't stay behind.
Yo no soy creyente de esta religión, la católica. Ni tampoco creo en San Benito, al punto de pedirles o hacerles promesas.
Pero, admito y acepto que son dos imágenes que representan nuestra cultura municipal y que bailar a San Benito al ritmo de los chimbangles es parte del Cabimense.
No hay persona que no sepa bailar y que no disfrute con el contagioso ritmo.
A mi en particular siempre me ha gustado echar mis pasos cuando escucho un chimbangle.
Varios locutores de la radio estaban también bailando y cargando al Santo y es que como les menciono muchas personas en la ciudad son muy creyentes de la virgen y de San benito y piden sanidad, protección o abundancia a cambio de promesas como cargarlo todos los años, bailarlo descalzos, pintarse el cabello entre otros.
I am not a believer in this religion, the Catholic religion. Nor do I believe in San Benito, to the point of asking or making promises to them.
But, I admit and accept that they are two images that represent our municipal culture and that dancing to San Benito to the rhythm of the chimbangles is part of the Cabimense.
There is no person who does not know how to dance and who does not enjoy the contagious rhythm.
I in particular have always liked to put my steps when I listen to a chimbangle.
Several radio announcers were also dancing and carrying the saint and as I mentioned many people in the city are very believers of the virgin and San Benito and ask for healing, protection or abundance in exchange for promises such as carrying him every year, dancing barefoot, painting their hair and others.
Siendo muy sincera me pareció mucho más agradable bailarlo en el centro comercial que en las calles dónde anualmente se hace jaja y es que es una ruta bastante larga la que hacen con el santo, varios kilómetros la verdad, y se suele bailar rodeado de gente sudada, alcoholizada y las personas también suelen lanzar ron y terminas siempre bañado en sudor y ron y no es muy agradable.
Estas son prácticas que la comunidad ha empleado que son las que ya no me parecen dignas para un ''santo'' pues en vida fueron personas que vivieron una vida en santidad, dedicados a la religión y el alcohol no era parte de su vida.
Luego de bailar unos minutos, los santos fueron subidos a vehículo de la Catedral y se retiraron del lugar.
Nosotras entramos y pudimos observar la tarima y todo lo que estaba aconteciendo dentro del lugar debido al aniversario.
Being very honest I found it much more pleasant to dance it in the mall than in the streets where it is done annually haha and it is quite a long route that they do with the saint, several kilometers the truth, and usually dancing surrounded by sweaty, alcoholic people and people also tend to throw rum and you end up always bathed in sweat and rum and it is not very nice.
These are practices that the community has employed that are the ones that no longer seem worthy for a ''saint'' because in life they were people who lived a life in holiness, dedicated to religion and alcohol was not part of their life.
After dancing for a few minutes, the saints were taken to the Cathedral's vehicle and left the place.
We went inside and were able to observe the stage and everything that was happening inside the place due to the anniversary.
Dentro del centro comercial, al final del pasillo había una tarima donde justo en ese momento se presentaba un grupo infantil de gaitas y en este momento tampoco pudimos evitar bailar.
Notamos que habían unos stand de algunos comercios de la ciudad y un Stand de fotos con el logo de la emisora.
Esta emisora fue parte de mi infancia, recuerdo escucharla y participar en sus concursos cada tarde después de la escuela y creo que igual que yo cada persona de la ciudad tiene un recuerdo con este equipo.
En un momento la popular locutora Emma Lares dió unas palabras, yo la admiro mucho porque es una persona súper profesional, su popularidad es fruto de su esfuerzo y dedicación.
Inside the mall, at the end of the corridor there was a stage where just at that moment a children's group of bagpipes was performing and at this moment we could not avoid dancing.
We noticed that there were some stands of some stores in the city and a photo booth with the logo of the radio station.
This radio station was part of my childhood, I remember listening to it and participating in its contests every afternoon after school and I think that just like me every person in the city has a memory with this team.
At one point the popular announcer Emma Lares gave a few words, I admire her a lot because she is a super professional person, her popularity is the result of her effort and dedication.
Estuvimos un rato disfrutando las gaitas pero cuando vimos la hora decidimos marcharnos a Alkosto porque sino, se nos haría verdaderamente tarde y teníamos muchas cosas que hacer.
¿Que tradiciones hay en tu ciudad?
We spent some time enjoying the bagpipes but when we saw the time we decided to go to Alkosto because otherwise we would be really late and we had a lot of things to do.
What traditions are there in your city?
Texto de mi autoría. Traducido en Deepl.
Separadores y portada creados en Canva.
Mis redes: @elieskatangredi
¡Felicitaciones!
Estás participando para optar a la mención especial que se efectuará el domingo 3 de noviembre del 2024 a las 8:00 pm (hora de Venezuela), gracias a la cual el autor del artículo seleccionado recibirá la cantidad de 1 HIVE transferida a su cuenta.
¡También has recibido 1 ENTROKEN! El token del PROYECTO ENTROPÍA impulsado por la plataforma Steem-Engine.
1. Invierte en el PROYECTO ENTROPÍA y recibe ganancias semanalmente. Entra aquí para más información.
2. Contáctanos en Discord: https://discord.gg/hkCjFeb
3. Suscríbete a nuestra COMUNIDAD y apoya al trail de @Entropia y así podrás ganar recompensas de curación de forma automática. Entra aquí para más información sobre nuestro trail.
4. Visita nuestro canal de Youtube.
Atentamente
El equipo de curación del PROYECTO ENTROPÍA