Historia mágica || Magical story [ESP-ING]

IMG_6993.png

Las obras de teatro dirigido a niños son singulares, están llenas de color, son encantadoras, significativas, llena de mensajes positivos y, sobre todo, llenas de mucha energía; característica crucial para que la fotografía sea un total desastre. Es un reto técnico afrontarse a este tipo de escenarios, al menos para mí, es configurar un equilibrio adecuado para todos los parámetros, iluminación, velocidad, apertura de lente y el lente mismo. Sabemos que la idea es captar la esencia de la obra, de los personajes en momentos claves de la obra.

Children's plays are unique, colorful, charming, meaningful, full of positive messages and, above all, full of a lot of energy; a crucial feature for the photography to be a total disaster. It is a technical challenge to face this kind of scenarios, at least for me, is to set up a proper balance for all the parameters, lighting, speed, lens aperture and the lens itself. We know that the idea is to capture the essence of the work, of the characters in key moments of the work.

Ese equilibrio de lograr captar un momento idóneo en total equilibrio dentro de todo lo técnico es hacer magia, realmente, ha sido todo un desafío. Muchas fotos me tocó descartar. La dinámica de la obra involucraba muchas expresiones, gestos y movimientos para lograr captar la atención de los niños, buscando la identificación con los personajes, volviendo complejo captar muchos instantes. Consideraría que muchos fragmentos de la obra han sido congelados más en la mente de los presentes, grabados en su memoria.

That balance of capturing the right moment in total balance within all the technical aspects is magic, really, it has been quite a challenge. I had to discard many photos. The dynamics of the play involved many expressions, gestures and movements to capture the children's attention, seeking identification with the characters, making it complex to capture many moments. I would consider that many fragments of the play have been frozen more in the minds of those present, engraved in their memory.

IMG_6987.png

IMG_6992.png


Los padres que asistente se identifican mucho con este tipo de obras, les resulta emocionante, complaciendo la diversión de los niños. Todo ese ambiente de satisfacción crea una atmósfera que, de una forma u otra, repercute en la actuación y, por ende, se refleja en la fotografía. La fotografía es magia, se convierte en una total emoción, a pesar de que no se mueva nada en la imagen, pero sí, me atrevo a decir, en la mente de la persona que la observa con detalle.

The parents who attend identify very much with this kind of plays, they find it exciting, pleasing the children's amusement. All this atmosphere of satisfaction creates an atmosphere that, in one way or another, has an impact on the performance and, therefore, is reflected in the photography. Photography is magic, it becomes a total emotion, even though nothing moves in the image, but it does, I dare say, in the mind of the person who observes it in detail.

IMG_7004.png


Al finalizar la presentación de la historia, el público entusiasta, involucrado con los personajes, se acercan a ellos para inmortalizar sus emociones. El momento se convierte en especial, abrazar y compartir su alegría y sonrisa con los actores, es bastante conmovedor. Las fotos finales es la representación de emociones genuinas, llenas de felicidad y conmoción emocional que ha dejado la historia expresada en la obra, y sus personajes. Este tipo de experiencias es una oportunidad para conectarse con el niño interno, reflexionar sobre los valores propios y cultivarse de buena energía.

At the end of the presentation of the story, the enthusiastic audience, involved with the characters, approach them to immortalize their emotions. The moment becomes special, hugging and sharing their joy and smile with the actors is quite touching. The final photos is the representation of genuine emotions, full of happiness and emotional shock that has left the story expressed in the play, and its characters. This type of experience is an opportunity to connect with one's inner child, reflect on one's values and cultivate good energy.


Separador_A5.png

El registro fotográfico lo realicé en la Sala del Grillo de la Corporación Atabanza, en Duitama, Colombia. Las fotos se realizaron con una Canon 700D y editadas en Adobe Lightroom.

The photographic record was taken at the Sala del Grillo of the Atabanza Corporation, in Duitama, Colombia. The photos were taken with a Canon 700D and edited in Adobe Lightroom.


Traducido con www.DeepL.com/Translator (versión gratuita)

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)


Separador_A5.png

Hablo de mí
Creo en la creatividad y en el arte, en sus distintas manifestaciones, como herramientas de transformación. Considero que son pilares fundamentales para expresarnos y mostrarnos. El arte, con el tiempo, me ha dado una visión distinta del entorno y del mundo.

I talk about my
I believe in creativity and art, in its different manifestations, as tools for transformation. I consider them fundamental pillars to express and show ourselves. Art, over time, has given me a different vision of the environment and the world.


Banner_05_1.png

Sort:  

Excelente trabajo fotográfico de esa obra de teatro infantil, con comentarios muy pertinentes. Cautiva la presencia de los colores, así como los encuadres y perspectivas. Gracias y saludos, @hectgranate.

@josemalavem, siempre he apreciado sus comentarios y palabras hacia mi trabajo, me siento por afortunado por ello.
Le agradezco mucho, gracias por ello.
Saludos