Weekly Overview of Translation Category - Week 30, 2019

in #iamutopian5 years ago (edited)

As a Community Manager for @Utopian-io and @Davinci.witness, I will continue to write these weekly reports for the translation category. The report will include:

  1. Translators' Activities
  2. Moderators' Activities

In this report, I will follow the format of the other Utopian categories to provide the following information:

  • Graphs of the translators' contributions
  • Graphs of language teams contributions
  • Charts of comparisons of the different weeks
  • Graphs of moderators' scoring
  • Average score of the category & comparisons
  • Showcase the staff pick of the week if there is one
  • Update the Translators Members List
  • Upcoming Events

Summary Overview for Week 30: June 18 - July 25, 2019

A. Contributions Summary

1. Translators' Contributions for This Week

This week, we have 30 Contributions

In the translation category, it is important that we monitor the contributions submitted by the different language teams as translators work together in teams.

Therefore, the statistics and graphs will not show the contributions of the individual translators but will display the 19 language teams instead.

The following chart shows the distribution of contributions of the 19 different language teams.

Analysis:

From the graph, we can see different amount of contributions from different language teams. We want to aim for each team to contribute 4 to 5 translations. In this way, all language teams have an equal chance of getting rewarded for their translations.

  • Portuguese team leads with 7 contributions.
  • Followed by Serbian team with 5 contributions.
  • Then Vietnamese team with 4 contributions.
  • There are no contributions from Greek, Chinese, Dutch, Polish, Arabic, Slovenian and Korean teams.

Please Note:

  • These graphs are created so that we can see the activity of each language team. On Feb 10th, @Davinci.witness Management team set up a new rule with a cap of 5 contributions from each language team. The reason behind this rule is to give all language teams equal chances to contribute to the translation category.

  • Therefore, it is important to note that the teams are not competing with each other to produce the greatest number of contributions.

  • Our aim is to have all language teams producing an equal amount of 5 translations consistently.

This week, Portuguese team has 7 contributions. They are within the 5 contributions cap when we count the contributions of Davinci Sunday to Sunday.


2. Total Contributions of 4 Weeks

We will compare the total contributions in the translation category for 4 weeks time period.

Week 27: 25 contributions
Week 28: 26 contributions
Week 29: 35 contributions
Week 30: 30 contributions

Analysis:

  • There is aan increase of 5 contributions this week. - Our translators are still hard at work this week.
  • The most ideal situation is to have all the color of the language teams with an equal amount of 5 contributions.
  • Right now, the color is still not very even.
  • The teams that have a good amount of block of contributions: Serbian, Turkish, Yoruba, Portuguese and Spanish Teams
  • Some teams have a little color of blocks. We need to encourage these language teams to be more active in their contributions.


3. Four Weeks Comparisons for Each Language Team

The following table shows the number of contributions in the different language teams for 4 weeks.

Analysis:

There are 4 color bars for each language teams with each bar representing the 4 different weeks. In this way, we can get a clearer indication of which teams are getting more engaged and which teams are getting less engaged.

  • The following teams show signs of good engagement: Spanish, Yoruba, Serbian and Portuguese teams.
  • The following teams show signs of getting more engaged: Vietnamese team.
  • The following team shows signs of getting less engaged: Filipino, Chinese, German, Russian and Italian teams.
  • The following teams show no signs of engagement: Greek, Dutch, Polish, Slovenian and Korean teams.

4. Overall Growth of Each Language Team for 4 weeks

It is important that we measure the language team activities not just by one week but to see their monthly overall performance.

The following graph shows the total number of contributions of the 20 language teams in the past 4 weeks

Analysis

From the chart, we are able to see the situation of each language team in the spread of 4 weeks.

You can see the consistencies by looking at the colors of the 4 different weeks of contribution!

  • Spanish, Yoruba, Serbian and Portuguese teams are active in their contributions in a consistent manner of about 4 to 5 contributions each week.
  • Turkish team is consistent in contributing about 3 contributions each week.
  • Vietnamese team is increasing in their contributions actively.
  • There is little growth with the Chinese, Italian, French, Hebrew and German teams.
  • There is no growth in Greek, Dutch, Polish, Slovenian and Korean teams.

B. Language Moderators' Scoring - Week 30, 2019

For the scoring distribution, we have 30 moderators, so I need to group the scoring into language teams so that you can see the analysis clearer in the distribution of scoring.

1. Statistics Showing Scores Given by our 30 Moderators in the Language Teams

For this week's report, I will continue to show also the following statistics requested by different people.

There are 3 columns:

  • A - the moderator
  • B - the language team
  • C - the scores given by the moderator

From this table, you will be able to see who the moderators are giving the scores for the language teams.

The following chart shows the distribution of scores of all the teams.

2. Chart showing the distribution of scores

The X-axis is not able to list out all the languages for each score and only able to list out the language for every other 2 scores shown.

3. Analysis

  • The highest score this week is 92 given by the Serbian moderator.
  • The lowest score this week is 60 given by the Portuguese moderator.
  • About 30% of the contributions received scores between 80 to 100
  • About 35% of the contributions received scores between 70 to 80
  • About 35% of the contributions received scores below 70.

This week's scoring shows that the translators are doing satisfatory work: 30% scores higher than 80.

35% of the contribution scores below 70. For translators scoring below 70 consistently, they need to be paused to get remedial training.

Ideally, we want every translator to score above 70 so that we have a high-quality translation in all the translation contributions.

4. The average score of the Contributions is 78.

Last week, the average score was 75. The translation teams are still able to maintain the minimum requirement expected of them.

C. Translation Teams - 111 Members List

LanguagesModerators (Proofreaders)Translators
1. Spanish@alejohannes; @marugy99@elpoliglota, @samuellmiller, @acrywhif, @isabella394, @cremisi @navx, @thatmemeguy, @dedicatedguy, @rositaumce
2. Greek@ruth-girl; @dimitrisp@trumpman, @katerinaramm, @lordneroo,
3. Italian@imcesca, @filippocrypto@silviu93, @robertbira, @akireuna, @deusjudo, @sciack, @elicoz
4. Chinese@sunray @aafeng@susanli3769, @victory622, @breathewind, @aaronli, @hannahwu, @itchyfeetdonica
5. German@egotheist, @infinitelearning@louis88, @future24, @laylahsophia, @sooflauschig, @supposer, @achimmertens
6. Arabic@dr-frankenstein; @libanista@fancybrothers, @fatimamortada, @rabihfarhat, @hazem91
7. Polish@villaincandle @jestemkioskiem@j4nke, @koscian, @ribson, @shake1, @fuzeh, @apocz, @yasminafly, @froq
8. Vietnamese@carlpei@adam.tran, @lantracy, @lecongdoo3, @lenancie,
9. Dutch@misslasvegas @minersean@altrosa, @dragonsandsnakes, @tokentattoo, @anouk.nox
10. Slovenian@nedy
11. Serbian@scienceangel @alexs1320@nikolanikola, @svemirac, @hidden84
12. French@leyt@yassinebad, @ahmedess, @roxane
13. Portuguese@leurop, @portugalcoin@mrprofessor, @martusamak, @d4rkflow, @aleister, @warnas
14. Hebrew@nv21089@leurbanexplorer, @amit9202, @simba @ilijana
15. Yoruba@zoneboy@fatherfaith, @jubreal, @mcyusuf
16. Russian@tata-natana@erikaflynn, @vezirbek; @bell1982
17. Filipino@ruah@toffer, @marou27, @josephace135, @timliwanag, @dandalion
18. Turkish@sargoon, @mugurcagdas@gokhandogru
19. Korean@joeypark @naduli@dakeshi
20. Japanese@glastar@akippon
20 LT31 LM80 Translators



D. Events

The Davinci-Utopian front-end is currently down. All translators and LM need to use Steempeak to set the beneficiaries (@utopian.pay 5% and @davinci.pay 10%). Please use the tags #utopian-io and #translations in your post.

E. Tip of the Week

Last week, Utopian announced that they are switching to a new company, comprised of a group of European entrepreneurs.

The Utopian company, which has so far been located in Italy, is moving; Italy has yet to provide clear guidelines on the topic of blockchain and cryptocurrency. As part of our strategic changes, a new board of directors is also forming. We are planning to host a public video conference session to officially present the amazing people of the board and the new team members as soon as the transition is completed.

To make sure there is a clear transition between our Proof of Concept platform and operations and the final product, Utopian will undertake a full rebranding. Thus, expect changes to our current domain name, Steem accounts, and all our online properties.

With this big change, all current operations will end on July 31, 2019 for Utopian-io including the translation category.

You are encouraged to continue to translate for Open Source projects but your work will not be rewarded by Utopian.io and Davinci.witness teams after July 31, 2019.

If you have questions, you are welcome to inquire in the respective discord channels.

That's it for this week,
Rosa
@rosatravels



F. Blog Post Series

CM Weekly Reports

Translation Category - Quality, Standards & Metrics

Translation Blog - Early Growth in the Beginning

CM Interviews

PHC-Footer-05.gif


Rosatravelsdivider.png

Thank you for reading this post! If you like the post, please upvote, resteem and comment.

谢谢你的阅读!希望你喜欢。如果你喜欢我的分享, 请点赞并跟随我。

Sort:  

I don’t think it will be easy to continue the Translation work without a reward. It takes a lot of time, and I think most of the team guys may not continue. But, if they can, it would be great. I hope the switch happens as soon as possible. It is good news that Utopian is climbing the ladder of greatness, but I feel a bit agitated about how the whole processes will be stopped. Anyway, I hope we all continue to collaborate in the new Utopia.

Thanks for sharing.

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Need help? Chat with us on Discord.

[utopian-moderator]

Thank you for your review, @tykee! Keep up the good work!

Hey, @rosatravels!

Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).

Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.

Vote for Utopian Witness!