안녕하세요
오늘은 기초 인사말에 대해서 포스팅해 보겠습니다
- 실례합니다만, 한국 분입니까?
Xin lỗi nhưng bạn là người Hàn Quốc phải không?
씬 로이 니응 반 라 응어이 한 꿕 파이 콩?
nhưng : 그러나
người Hàn Quốc : 응어이 한 꿕
2 착각했습니다. 미안합니다
Xin lỗi vì đã hiểu nhầm
씬 로이 비 다 히에우 념
vì : ~ 때문에
hiểu nhầm : 잘못 알다, 오해하다
3 실례합니다만 뭐 좀 물어봐도 될까요?
Xin lỗi làm ơn cho tôi hỏi
씬 로이 람 언 쪼 또이 호이
làm ơn : please
cho tôi : ~ 해 주세요
hỏi : 물어 보다
붙여서 "làm ơn cho tôi hỏi" 가
말씀 좀 여쭙겠습니다, 물어봐도 될까요?와 같은 뜻으로 쓰입니다
베트남어 잘 배우고 갑니다.ㅎ
여행 떠나시는 분들이 알아두시면 좋지 않을까 해요.ㅎ