Courier station: In ancient China, it was a place where officers who deliver official documents and military intelligence can stay to rest, eat, supply food and water, exchange a horse to ride.
Courier stations were all over the cities and countryside, tons of messages and documents about political, economic, cultural and military passed through there.
Thousands of stations constitute a network for delivering information and substance.
Today those locations become the places where people pass the time with games of chess or cards.
Many different architectural styles and different size of houses as courier stations dotted the country.
In the city I live, there is an old courier station, across the street from the station is Starbucks, the station is ancient Chinese style, and Starbucks is modern American style.
Every time I went through the street; a strong feeling touched me. Did I cross the time and space? Did I come from ancient China to modern America?
That’s a fantastic feeling!
Starbucks as one of the representatives of American culture; she lets the whole world fascinated by her unique beauty.
She enables the globe to smelled her distinct fragrance of coffee, and her brand has been broadcasting through customer’s mouth.
Courier station and Starbucks are both from respective culture. Now gathering on the same street, that’s awesome.
One point is same,
they all have stories to tell, although those are different style;
they all have the easeful and cozy environment, although they are different easeful and cozy.
Perhaps, you’ll know that if you go there and experience them.
驿站:在古代中国主要用于传递官府文件和军事情报的官差们在途中歇息、食宿、进行补给和换马的地方。
在古代中国,星罗棋布的驿站遍布于城乡交通要道甚至偏远的乡村田野。
驿站收集传送各种政治、经济、文化、军事等方面的信息,在一定程度上也是物流信息的一部分,是古代的网络传递与网络运输的中转站。
现在的驿站则成了人们休闲、看书、下棋和打牌的场所。
许多地方都有风格各异、规模大小不等的驿站。在我居住的城就有个驿站,这个驿站与星巴克隔街相望,一土一洋,一古一今,风格迥异的两个场所,聚集在一条街道上,煞是有趣。
穿过街道,走几步路,就感觉穿越时空,横贯东西,从古代中国来到了现代美国。
星巴克作为美国文化的代表之一,曾让全世界为之着迷,它把浓郁的咖啡香味渗透到全世界各地各肤色人们的生活当中。星巴克咖啡的独特滋味在顾客的口碑里得以淋漓尽致地释放与传播。
优美轻松的背景音乐、欧美风格的装饰与饰品让人流连忘返。
古代中国的驿站和星巴克,这两个原本无任何交集场所,今天相聚在同一条街道上,形成强烈的对比与反差,是一件很有趣的事。
如果非要找到二者的共同之处的话,那就是它们都是有故事的,尽管那是完全不同风格的故事;它们都有轻松、舒适的环境,尽管那是东西方完全不一样的轻松和舒适。
也许只有你真正到了那里经历过了,你才能完全的体会到那种不一样的轻松和舒适吧。
First published as an original work on steemit.com
原创作品首发于steemit.com
好热闹!
jollification
@enjoyy, 佩服!佩服!
你这机器人比我还会说话。
不敢不敢!你又淘气了!
机器人这样有啥效果吗?我有疑问!
不管怎样,比它甩狠话好,一句话噎死人不偿命
此情此景 请你吟诗一首
不是要我写诗吧?这是我的痛处,你捏着我的软肋了。
要不还是你来一首吧。我写的话,出门没有安全感,怕板砖。
原先觉得星巴克真是高大上,现在看来也就那样了
星巴克近来的营销不比往年,正在调整策略,更接地气,更完美地加入本地元素是必经之路,毕竟普通中国老百姓没有喝咖啡的传统。但能把一杯咖啡那么高调地卖遍全世界,几乎没有人不知道星巴克,不能不说是个传奇!
古今综合啦
Thanks for coming.
Your Post Has Been Featured on @Resteemable!
Feature any Steemit post using resteemit.com!
How It Works:
1. Take Any Steemit URL
2. Erase
https://
3. Type
re
Get Featured Instantly – Featured Posts are voted every 2.4hrs
Join the Curation Team Here | Vote Resteemable for Witness
这是在哪个城市啊?
The city I have been living
难道是长沙?长沙有个五里牌公交站!
长沙、岳阳都有。好像这个地名大部分城市都有,几乎可以做成一个品牌了。
古代应该是多少公里有一个驿站,搞不好这个地名就是这么来的,五里应该是个路程的计量。
@originalworks
很好的对比,但我表示我只去过一次星巴克~
获得信息的途径有很多,譬如:亲临现场,通过媒介,譬如:书籍、文字资料、影视、图片、人们的介绍-口碑传播等等,亲临现场只是体验来源的途径之一。
现在信息大爆炸的时代,亲身体验在收集信息的方法之中只是途径之一,所获得的信息很少。
看别人的帖子也是很好的方法之一。
说的太好啦!!!
来这里这么久了,我英语还是一如既往的渣,唉!
你在steemit如鱼得水,一路飞速飙升,够好的啦!
其实我的也不好,只是我不管不顾地往外扔,跌跌撞撞往前走。
让我比较开心的是除了中国人,还有外国人在点赞,而且几个最大的赞是来自外国人。
看来还是得苦哈哈码英文字呀^_^
条条道路通罗马,走得通哪条道都行。前提是合乎情理。不做邪乎的事。
上午去驿站喝茶,下午去星巴克喝咖啡。
原来生活可以更美的!
I'm not a fan of Starbucks but that courier station is beautiful!!! In the states we have Starbucks on every corner, but nothing like the station :)
Thanks for your coming!
I think Starbucks and courier station belong to different two cultures, and they have their particular charm,
maybe you haven't ever seen the old courier station before so that it could make more impression on you than the other.
Welcome to China, friend, come and see different sceneries and culture from yours.
Wow such a great place
Yeah, I think so too.
Beautiful pictures! :)
Beautiful!